主题:【原创】CNN的照片技巧 -- 坐看风起云涌时
有河里厚积薄发兄弟的中文翻译稿(Friendly Feudalism: The Tibet Myth):http://www.cchere.net/thread/1212242/1
但是对于宣传的重视尤在我们之上啊.
两个挖了大坑的人,还是把坑填上才是正道啊。
回了些comments,
针对抵制奥运的: "we do not care, stay where you are"
还有号召汉人反政府的“It is none of YOUR biz.Even if it is son of bitch, it is OUR son of bitch ”
哈哈
受不了,不和他们吵了
"【IMG】http://graphics8.nytimes.com/images/2008/03/14/world/tibet_650_1.jpg【/IMG】"
有些人真的是不杀不行。开头那个鸟人说杀畜牲还要祷告一下,杀汉人则根本不需要,越多越好。气坏了!看看美国尤其是CIA支持的都是什么人!还有拉登不也是美国支持训练出来的!美帝才是恐怖分子的摇篮,世界和平的最大威胁!
是啊
那些烂人..不说啥了
吵架、说气话,作用不大,要摆点事实:
1、不总是有人说西藏是中国1949年“才”占领的吗,那就来点史料:1653年清朝皇帝确立了对西藏宗教领袖达赖和班禅的册封制度及其继承人灵童“转世”的金瓶。(Qing Emperor offically gave the title Dalai to the head of Gelug Schools of Buddhism in Tibet. Since then any reincarnation aka successor of Dalai has to be approved and confirmed by Chinese central government.)
现在的达赖也是中国政府认定(officiated)的,是1940年由当时执政的民国政府认定。
2、藏独不是说西藏不是被中国领土、达赖被zf逼走的吗,达赖可一直在中国政府里任有公职滴:1953年达赖被推选为中华人民共和国佛教协会荣誉会长,1954年为人大代表(parliment member of PRC),直到59年出逃前都在中国政府管辖下的西藏自治区任职。
SO, if Tibet had been an independent country then, how came a "foreigner" like Dalai could be a parliment member of PRC?
3、要求恢复西藏从前在达赖众僧人政教合一统治(theocracy)下的“美好时光”?请看Friendly Feudalism: The Tibet Myth by Michael Parenti(记着,一定要给出文章的题目和作者的名字,因为youtube等网站不让发带网址链接的贴子).
没有比较就没有进步,请愤愤们看看TG统治下新西藏,题目就叫Tibet Diary - Episode 1~6 on youtube。
4、无脑藏独说什末他们和偶们文化、语言不同并有自个的Flag啥啥的,所以要求独立,那偶们就得帮助丫提高逻辑思维能力:西班牙的Basque、Catalonia也拥有自己独特的文化、历史、语言、音乐、Flag等,为虾米西班牙政府不让它们独立出去捏?
加拿大的Québec、大英帝国的威尔士、法国的科西嘉(Corsica)、布列塔尼(Brittany)均可按照此逻辑推导一下,美国的印第安人、澳洲的Aboriginal也可以拿出来扯一扯。。。
不爱多打字的同学,顺便喊两句啥的:Free Basque/Catalonie/Québec/Walse/Corsia,等等,正好和上藏独的口号。
5、有藉口免煮柿油而呼唤藏独的,不妨请看厚积薄发兄弟找到的纽约时报的文章:How China Got Religion By SLAVOJ ZIZEK
"...the problem with Tibetan Buddhism resides in an obvious fact that many Western enthusiasts conveniently forget: the traditional political structure of Tibet is theocracy, with the Dalai Lama at the center. He unites religious and secular power — so when we are talking about the reincarnation of the Dalai Lama, we are taking about choosing a head of state. It is strange to hear self-described democracy advocates who denounce Chinese persecution of followers of the Dalai Lama — a non-democratically elected leader if there ever was one. ”
(如果史料、英文方面有不准确的地方,欢迎河友指正。)
达赖还是当时西藏军政委员会主任,西藏的最高领导。
本来是想实打实地翻成Deputy Chairman of the Standing Committe of the National People's Congress, 但是,考虑到藏独和免煮柿油愤愤们对TG政府全力结构的不熟悉,就简单套用了西人的parliment member这个概念,应该比上面规规矩矩地照字面翻译要易懂。
望谅解。再次感谢。
比如说参议院、上议院(不知我理解的对不对,这两比众议院、下议院高一等)的副议长;西藏州(郡、省)的州长、郡长、省长。
或者加个注:相当于西方的什么长。
偶不太肯定比照那个院比较合适,恐怕得请同学们一起琢磨琢磨。
再谢。
昨天没有空去查资料了,赫赫
请随便用。
现在这儿藏独和脑残留言非常多而快。
http://www.youtube.com/watch?v=GJP1c9CssZI