主题:【原创】和老六的缘分 -- 萨苏
共:💬83 🌺195
俺本来还想写篇俺拍毛片滴故事捏,现在露底鸟
复 “搞”呢?
好像在不同频道播出的几部连续剧的主角们忽然蹿到一个画面里,有点时空错乱的感觉
如果说“燕”字的两个读音小学生还不能很好区分的话,那么初中生就应该可以了吧,最起码战国七雄中的燕(yān)国是不会读错的。
现在很多人把燕赵说成艳照,燕京说成艳京,大概也算是约定俗成不必深究了,但是这样的笑话发生在出版社编辑部中,我可真有点笑不出来了……
我看到那《闪开,让我歌唱80年代》的封面,还以为我点错书签进了“不许联想”呢。。。
再一看,没错,确实是西西河啊。。。
咱们尝试一下阿。
麻烦您试着用唐山口音说下面的话 -- 就赵丽蓉老师那个味儿:
“这是陈GX的艳照”
也许,您就会觉得这事儿和编辑的水平没啥关系了。。。
老萨太坏了,就你这一句话,中国书店全体编辑的籍贯都改成唐山了……
复 也曾有过这事
一个是战神符号,斜背一个箭头。 一个是爱神符号,手持镜子。生物学上用来表示生物的雄性和雌性。 一般不用在人身上。有什么好脸红的?
复 这个没什么呀。
老大姐的解释,我听她是把那箭头解释为JJ,镜子解释为女性器官。
这大姐平时常将男女挂在口边,喜骚扰别人取乐,为老不尊啊!搞得办公场所神经紧张,那MM来问我,这大姐还不竖着耳朵听,搞不好便满城风雨,我故此脸红矣,不似现在久经考验,惭愧啊!
我们那里现在“片儿”也指的是“毛片",前两年回家的时候想买几部电视剧,
跑过去问,有片儿没?
朋友赶快把我拉走,悄悄跟我说的,呵呵
希望能快点到手,哈哈。