主题:【原创】鸣镝飞射的草原苍狼——冒顿 上 -- 龙神将
就跟他400年后的子孙——中山靖王之后——刘备一样,实际上刘备军事才能也还不错,基本上每次都是败给军事天才曹操,但是曹操派手下来基本上就被他击败了。
匈奴也不可能有40万。最强的时候号称控弦之士四十万,但是不可能一个不剩地全集中到一处。刘邦前锋被困,但大队的援军在后面,两边就是比时间,被围的先挺不住,匈奴胜,援军先到,则至少是个平手,因为这时候汉的国力虽然弱,但是军队里有实战经验的老兵却可能很多,战斗力应该还是很强的。没有大队援军的威胁,稳操胜券的冒顿凭什么跟刘邦谈判?
否则,韩信vs冒顿,该有多精彩呀。
韩信的作战风格,基本都是两类:出其不意,突袭取胜,比如暗度陈仓、巧渡黄河击败魏王豹;陷敌绝地一举围歼,比如背水列阵、十面埋伏。冒顿的白登之围,实际和韩信的作战方式比较类似。两个作战风格类似的统帅,而且都是那种谨慎的风格,碰上了更有可能是各有忌惮无功而返。
至于项羽对冒顿,最大可能就是项羽带领骑兵直击匈奴王廷——可能无非有二:冒顿避战,利用熟悉地形天候的优势消磨项羽锐气,然后视情反击;冒顿迎战,火星撞地球。个人认为,前一种的可能性更大。
“任何天生丽质,也挡不住岁月那横扫的镰刀”。
冒顿读音为“mòdú”。
有怀疑给单于戴了绿帽子的
袁家本初杀乌鸦嘴。
不一样
毕竟冒顿身处的秦汉时代,上古汉语的发音和后世的中古汉语乃至近现代汉语有极大的区别,更别说是用汉语去描述匈奴语的发音了。
今人言冒顿读音为“mòdú”,那是根据古人留下的记述,比如说宋代《苕溪渔隐诗话》转引《学林新编》云:“冒顿音墨特”,现代人再根据中古汉语的读音来推测,大致是这么回事。
其实,从古代汉语中对外国、外族、外来事物的音译中,可以稍微一窥当时汉语的发音如何。著名者如将“buddha”译为“佛”、“浮屠”等。
还比如按照《辽史·国语解》的记载,“蠕蠕”的“蠕”字,古代发音是“而宣切”,也就是“ruan”,读如“软”。
还有,“大宛”应读dài yuān。印度的古称“身毒”,应读如yuān dǔ。龟兹常被人读如qiū cí,这是赞同应劭注《前汉·地理志》曰“龟兹音丘慈”的意见。不过,宋人就有提出“龟兹当音鸠慈,而应劭音龟作丘者,于字书居求切,误调入丘音也”的观点。
其他的异读还有“谷蠡音禄黎,狝氏音权精,浩亹音阁门,番汗音盘寒,允吾音铅牙,先零音铣怜”等。不过,这都是宋代的标注,今天请个广东人来读,可能更接近一点。
不过以我有限的日语知识,好像今天请个日本人来读,可能比广东人还接近
另外,依你的看法,“冒顿”这词在普通话里怎么发音?我一直都是发 冒4顿4 。