主题:【原创】一个标点, 屈煞多少英雄 -- 西柠
共:💬31 🌺24
柳营春试马, 虎帐夜谈兵。
柳营春试, 马虎! 帐夜谈兵。
不过最近电视在演香港无线的“洛神”,我就在广告的时候翻了翻上次回国买的口袋本的三国演义(吉林文史出版社),无意中就翻到曹操打进邺城后回忆当年和袁绍一起讨伐董卓时袁绍说的这番话。
当时就觉得挺别扭:怎么叫“南据河北”呢?感觉不太对劲。
想不到是标点标错了。多谢兄台细心指正。
想来古书中大多无标点,也难怪后人有些地方会弄错,但中国传统的东西一般总能说出个道理来。唯独这个我想不明白:文章不加标点除了会有歧意,还会有什么好处?
这最后一句妙甚,大笑。
话说一老先生书法很好,为慈禧太后写王之涣的《凉州词》,谁想老先生太过激动,紧张,漏写了一个“间”字。慈禧太后发现后大怒,便要拉下去斩首,老先生急中生智忙道此乃一首词,曰:“黄河远上,白云一片,孤城万仞山。羌笛何须怨,杨柳春风,不度玉门关。”
总算保住老命一条,从此却落得爱另辟蹊径强自断句的毛病,没准西柠兄的例子里便有这老先生的手笔呢。
一桥飞架,南北天堑变通途
一桥飞架南北,天堑变通途
【清明时节】
【雨纷纷】
【行人】(欲断魂):“借问酒家何处有?”
【牧童】(遥指):“杏花村!”
一篇妙文。
老萨真听弦知意者
连标点也没有。 虽然有时画俩圈圈能分隔一下, 毕竟不敷使用啊。 真怪。。。
有关这个“南拒河, 北阻燕代”的问题确实还比较普遍, 比起来, 后面两个“殄寇”“匹马”就少见得多, 我手头的<<三国演义>>, 居然有一个较新出版的版本也还是点作“南拒河北, 阻燕代”的, 记得以前第一次看<<三国演义>>电视剧的时候, 里面鲍国安也是照“拒河北”这么念的(记不太清了), 所以问兄是否电视剧。
客人问:下雨天,留客天,留我不留?
主人说:下雨天留客,天留我不留!