主题:看不懂英文看坏人的翻译然后错误的决策会很惨的 -- forger
共:💬24 🌺104 🌵22
华侨留学生可没放弃
你说这个翻译是曲解,可为何驻法使馆的官方文稿都是作如此解读,难道他们就不怕被当场打脸?
——
另外继印度那篇论文后,现在又有一个权威科学家称之为人工制造。
[cp]#法国[超话]#诺奖获得者、艾滋病毒发现者之一的 Luc Montagnier 教授称:新冠毒是人为的,目的可能是想发明一种治疗艾滋病的办法。他还回复主持人:我不知道是谁干的,我只是揭示一个事实:是人类把一段VIH基因嵌入了冠状病毒的长链子,手法像钟表工一样精准 #法兰西的故事# http://t.cn/A6wC5Ghm[/cp]
- 待认可未通过。偏要看
- 待认可未通过。偏要看
A型就是中国来源,最早的患者都有记录。
他这个论文主要想说明一种类似进化论的现象,就是环境和宿主抵抗力对病毒的选择。但样本太小是个问题,研究质量并不高。
不过无论如何,他的意思,病毒是中国出去的,没疑问。应该说这个目前已经是欧美学界的共识了,除非有谁能提出更坚实的证据。
萱萱现在是有些慌神,抓住任何看上去“非中国起源”的观点都要推,这就着了道。
这个道不是英文翻译问题(萱萱学外语的人不少),是逻辑和对科研的理解能力问题,文科生是搞不来的。
- 待认可未通过。偏要看
- 待认可未通过。偏要看
叔可以忍,婶不可忍!
引用:这篇文章而言,结论就是武汉,中国是病毒的源头,你认可这篇文章,拿去给任何一个小学毕业了的老外看,都会得出这个结果的。
然而大部分老外(国内同理),是不会有心思去梳理原文的。你只要大嚷一句 “剑桥论文证明新冠源于美国”,那就是先声夺人。
老百姓不善于理性思考,老百姓喜欢阴谋论,家长里短,飞短流长。我们要抓住这一特点,把谣言的火点起来,之后就任其燎原。
新闻传播(造谣传谣的学术名称),是个客观的研究科目,如何达到(放大)传播效果,如何煽风点火,都是技术活。这里面,真相是最不重要的,甚至是无关的。