主题:【求助】请推荐《诗经》《楚辞》的入门读物或讲座 -- 西电鲁丁
最近刚看完曲黎敏的《精讲诗经一百首》,不是太满意其内容,找了找,网上还有李山教授的诗经讲座,准备有时间看看。不知道有没有河友看过,能否评价或者推荐一下有关诗经,楚辞(相关内容很少)的入门读物或者讲座,谢谢。
其实就是这些诗词离我们太远了,除了少数的章句,我们不再能欣赏了。有些人做了注释,但是也不能令人信服,所以也读不下去。基本上注释也需要注释,因为那时的风俗时尚,行文习惯,类比方式,我们完全不能理解,可能需要再读一部书理解了这些, 如果能接受,并且感受到美感再读,否则没必要泛读,只学少数经典的就行了。我尝试了几次,放过了自己。
我算是对看懂一般文言文压力不大的,看诗经压力山大,差不多每一篇都要查字典,这个是啥字?然后还要查找这个名词是啥东东。就那个“白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。”,一直感觉释文不通,也就看步亭河友的文章,才明确是真的不通。
感谢小科河友消除了我不学无术的罪恶感。
余冠英先生的《诗经选》,闻一多先生的《诗经讲义》。
我读诗经大而化之,只求美感。比如十亩之间,读的时候并无太多感触,一抬头见晚霞满天。晚归矣。。。。。
生于和平,长于和平的人,就任性的不深解,也许根本就没有的讽,刺。
诗经楚辞鉴赏辞典
诗经中的植物
诗经现场
我看这个时候才初一,一样很多字不认得。但是第一眼就把意思看了7788。
雅颂部分是不好懂也不好看,国风这块儿好懂得很。
几个月前朋友圈有人贴照片问是什么植物,看了一眼,是水泽边的香蒲和荷花。诗曰:彼泽之陂 有蒲与荷。千载以降,诗中草木依旧对得上中原风土。一点都不费解。
疫情期间每到傍晚出去散步,以前住的地方十分乡下,路边很多牧场,草长得很高,牛羊马匹慢慢地吃草,甩尾巴。想起诗中说,
君子于役 不知其期 曷至哉。
鸡栖于埘 日之夕矣 羊牛下来。
君子于役 如之何勿思。
乡关万里,曷至哉!曷至哉!
野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。
一般译文是普通私会。
那妹子说,哎呀你慢点儿,别扯我丝袜, 别把狗闹醒了!
前面是相遇相悦的场景,虽然不如后面开车来的刺激,也算是应有之义了。
这妹子基本上就是你我和各位河友的祖宗了。我觉得有这样的祖宗很好。
当然要追寻更高层次的文学价值的话,确实需要有人细细地教。我水平低,觉得这当作几千年前的山歌来欣赏也很不错了。
如果理解成野合呢?
尨是毛绒绒的大狗,如果在野外,那必然是自己带出来壮胆的,不怕它叫。只有在村子里面家附近幽会,才会要男人手脚轻点,别惹的狗嚷嚷起来。
既然楼主说【入门】,影印本竖排繁体元素都可以排除,诸如《毛诗传笺》、《屈原集校注》不在考虑之列。我的理解是市面主流,体量不大(单本),有注释且难度适中、不追求前沿,较为经典被广为认可。
推荐:
《诗经选》余冠英、《楚辞选》马茂元
《诗经选译》程俊英、《楚辞选译》徐建华
《诗经举要》/《诗经选注》蒋立甫、《楚辞举要》/《楚辞导读》潘啸龙
可算“男女通吃、雅俗共赏、老少皆宜”,初版以来均翻印再版多次,所以版本繁杂甚至书名不同,认准作者就好。
想看大块头拓展版,可参考《诗经楚辞鉴赏辞典》周啸天主编。
再有深度兴趣,需“进阶完整版”可选
《诗经今注》高亨,《诗经译注》周振甫,《诗经译注》程俊英等,《诗经》王秀梅
《楚辞译注》董楚平,《楚辞今注》汤炳正等,《楚辞》赵逵夫,《楚辞》林家骊
视频讲座这块不甚了解,就不妄言了😂
后人想像的各种道德约束,对于那时的先人是不适用的。
这两个人是在野外。男人猎杀了鹿,用草包了烤,与后世叫花鸡的模样一样。请女子吃,吃完大家乐呵,让大猎狗不要叫,影响浪漫心情。正是饮食男女,人之大欲。