主题:【原创】打翻了盐罐 ——在香港看球趣谈 -- 司徒马赫
共:💬71 🌺47
明明可以只报姓,可他连名带姓都上来,碰到那几位从南美来的,至少也要3~5秒才能报全了。一场比赛下来几乎没有停顿的时候,那也是本事啊。
蒙哥在发音方面还是很准的,象法国的Blanc,蒙哥就发成布朗,而不是布兰科。
在业务方面,蒙哥比起另外两位解说来可高太多了。简直就是一个资料库。
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂体育记者大多只懂点英语,对其他语言的姓名就没感觉了 1 假日归客 字222 2008-01-07 22:03:34
🙂不懂英语的问题确实麻烦 有何异哉 字48 2008-01-08 03:17:02
🙂恩,西班牙语中ll好像是一个字母 司徒马赫 字147 2008-01-08 01:59:40
🙂兄弟我最佩服的就是蒙哥,人送外号滔滔江水,
🙂莫非是上海台的体育主持人? 极品二当家 字119 2008-01-08 17:31:05
🙂应该是他,我没有听过第二人这么解说过。 kkilo 字0 2008-01-08 19:22:55
🙂非也,好象上海台都这么说 司徒马赫 字0 2008-01-09 02:14:34
🙂上海就这么4个人 kkilo 字176 2008-01-09 07:29:45