主题:【原创】“请尊重我们的母语“”----- 与其筑坝,何如开渠 -- 帆舢
纵观中国历史,每当社会处于大变动大发展大扩张时期,必定也是语言的大发展时期。从春秋战国时的华夏与戎胡狄夷的交融、秦汉的扩张、盛唐的远至、直到元清的蒙满入主,无一不是中国语言的大发展时期。而这些大发展,又无一不是基于大量吸收同化外来语言为基础的。如今天的所谓普通话,其实就是从当年的满族官话演进而来(无怪乎东北话是最接近普通话的方言)。
近现代史中,中国语言大发展有两个时期。其一为洋务运动至5、4运动一段时间。大量现代词句随着“西学”以至“革命”而涌入。具有讽刺意味的是,日本在这一阶段中国语言的发展中,起了中介以至“先生”的重要作用。
第二个时期大概就是改革开放以来了。关闭多年的国门突然大开。各种现代信息知识大量涌入。加之现在已经没有像当年日本那样的“先行者”,于是乎产生了囫囵吞枣、消化不良的现像。越是现代的摩登场合,汉英夹杂的现像就越是严重。这实际上是语言跟不上形式发展的必然表现。
现在高呼“请尊重我们的母语”的捍卫派,在我看来如果不是蠢不可及,便是醉翁之意不在酒的别有用心。让人联想起“九斤老太”的哀叹。在发展不息的世界中,对“母语”以至文化的最好捍卫,就是不断发展,与时具进(oops, has the former core registered for copy right yet?)。与其排外,何如纳新;与其筑坝,何如开渠!“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”,语言又何尝不是:之乎者也犹入耳,酷毙帅呆已叩门。
哈哈
- 相关回复 上下关系8
😉【原创】“请尊重我们的母语“”----- 与其筑坝,何如开渠
英语本身就是一个很有意思的语言,很多外来语直接 风雨声 字158 2004-04-23 14:32:35
这也正造成了英语的缺点之一:词汇量太庞大 林小筑 字80 2004-04-26 19:49:19
😄你是林仙儿的扇子? 雪个 字0 2004-04-26 21:56:53
😄我没怎么看过古龙。被您一说,倒觉得真像这么回事 林小筑 字48 2004-04-27 09:22:35
木匠开口就说斧头,裁缝开口就说剪刀,也没见谁说不正常 悲欢 字662 2004-04-22 16:21:23
😄贡献一个-----“极品小资”, 仅供娱乐 龙城飞将 字8276 2004-04-22 16:19:04
有趣,有趣. 扔石头的 字21 2004-04-23 09:31:13