主题:美丽的误会:悦之无因? -- 丁坎
共:💬18 🌺32
丁XS,您的“悦之无因”一文中的“因”字,在中国历史上应该解释为方法。那么,我们平时使用惯的“原因”应该理解为原来的方法,才正确。
比如,我们在解释某个疑难问题的原因时,说“这个问题的原因是如下几点......。”其实,我们表达的是,我们对这个问题的解决的方法如下。也就是说,“原因”一词,在使用的时候带有方法的含义。
那么,我们使用的“因为”,其实的真实含义是“方法为”。
这样的理解是否正确呢?
如果,理解正确的话。那么,产生将“悦之无因”的“因”理解为缘由,其实是我们后人望文而生义了,或者是以偏概全。我认为因在古代应该还有一个意思,就是缘由。这个意思的理解成为压倒多数的理解,我们后人就忘记了曾经有过的方法的含义了。
若是,文化的变迁可否理解为文字理解的变迁呢?
愿丁XS解疑!
- 相关回复 上下关系8
🙂神女是不是妓女? 等明天 字256 2008-09-09 21:31:17
😁还是“知无不言,言无不尽“是王道。 2 九霄环珮 字595 2008-07-18 11:13:37
🙂不知道是需要回答的提问 8 丁坎 字1769 2008-07-18 11:58:14
🙂提个问?
🙂我回一下吧。 5 九霄环珮 字1420 2008-07-18 11:16:55
🙂谢谢!送花 不同的蚕 字0 2008-07-18 17:55:31
🙂谢九兄,补花一朵。 1 丁坎 字448 2008-07-18 12:10:16
☹️XS说的极是!怪我思考不周延 不同的蚕 字0 2008-07-18 17:54:11