主题:【原创】论日语韩文的汉字化 -- 唵啊吽
共:💬152 🌺223
来源据说是独立时激动的民众集体喊出来的.
后来发布城市宪章就定城市名称为‘首都’了。
读音也类似汉语。
不直接翻成汉语用音译也可能是为了防止混淆:
总不能说韩国的首都--首都
或韩国的首都--京城吧?
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂现在已经完全撤出了,倒是清真寺添了几座 lucase 字0 2008-08-04 09:12:49
🙂有意思。怪不得有这么个地名 唵啊吽 字40 2008-08-04 10:11:33
🙂给来韩国的穆斯林用的 lucase 字0 2008-08-04 22:17:09
🙂Seoul不是外来词,意思是首都
🙂把首都叫成"首都"是中国传统 suqier 字251 2009-01-07 19:31:38
🙂韩语的发音,总感觉含糊不清,而非字正腔圆. 小伙子学飞翔 字0 2008-08-08 01:43:40
🙂如果不是演戏,汉语还是不要说字正腔圆这件事, 桥上 字128 2008-08-09 08:55:58
🙂目前来看,通行全国的普通话,应该说 小伙子学飞翔 字68 2008-08-10 04:34:31