主题:【原创】论日语韩文的汉字化 -- 唵啊吽
共:💬152 🌺223
唐代时长安的官方名称是西京,洛阳的官方名称是东都,长安洛阳只是民间叫叫的,事实上民间用得也少,更多的是后人研究历史时的称呼.清代时北京的正式名称是京师,亦是同理.
就象汴梁被叫作东京一样,东京梦华录为何不叫汴梁梦华录?因为当时民间就是叫东京的,水浒中也是如此.
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂有意思。怪不得有这么个地名 唵啊吽 字40 2008-08-04 10:11:33
🙂给来韩国的穆斯林用的 lucase 字0 2008-08-04 22:17:09
🙂Seoul不是外来词,意思是首都 3 t1000 字197 2008-08-02 20:57:06
🙂把首都叫成"首都"是中国传统
🙂韩语的发音,总感觉含糊不清,而非字正腔圆. 小伙子学飞翔 字0 2008-08-08 01:43:40
🙂如果不是演戏,汉语还是不要说字正腔圆这件事, 桥上 字128 2008-08-09 08:55:58
🙂目前来看,通行全国的普通话,应该说 小伙子学飞翔 字68 2008-08-10 04:34:31
🙂南方的人未必觉得我这样的北京人说话字正腔圆或容易听, 桥上 字62 2008-08-10 04:40:42