主题:<<李锅会战>>(九):中国杀回欧洲 -- 本嘉明
共:💬339 🌺1201 🌵32
汉语和英语以及其他外语的发音是不同的.
也就是说,就是按您的说法绑定了,如果按照英语的路子看字面发音,仍然和汉语不一样,似是而非,还是洋人讲汉语,流利也谈不上"一口流利中文",听起来一样和听某种奇怪方言一样费劲,而且各国洋人讲出来跑不了都按自己文字的发音法,想拿来交流也困难...因此就是推广出去了也和印度人讲英语一般,他们自己人觉得挺好没问题,俺就是听不懂,看旁边那英语为母语的老兄好像听懂的也不比俺多...
要是硬要规定这个thy在拚中文的时候就是发西的音,那还不如让他们去学汉语拼音,两个完全是一回事,何必多一捞摸...
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂要这么说实际也简单 飞雪舞太阿 字88 2009-01-10 08:57:08
🙂老外学中文不是用拼音学的? 有几个是从汉字开始学的! 2 石棱 字114 2008-12-15 13:48:22
🙂有一个汉语拼音已经是让很多人头痛的事了 13 蚂蚁不爱搬家 字1591 2008-12-15 09:22:02
🙂简单的说,因为
🙂兼答老虎兄: 本嘉明 字408 2008-12-15 09:39:25
🙂他读不出来是他的问题,作为银行是服务机构 主席 字36 2008-12-15 21:13:28
🙂俺真觉得没啥希望 2 小木 字296 2008-12-15 10:56:47
🙂首先,汉字与方言不是一一对应的关系 9 蚂蚁不爱搬家 字846 2008-12-15 10:07:11