主题:【原创】豹的节奏 -- 九霄环珮
共:💬62 🌺44
复 里尔克到豹房一游
望穿是从了北岛的译法。源自望穿秋水的化用。秋水意思是眼睛,望穿的意思可以理解为望啊望啊望啊望...。
翻译应当使用最准确最凝练的词语,这里北岛使用望穿,我觉得还是很好的。
- 相关回复 上下关系8
🙂可不可以这么理解呢 无心之云 字166 2009-06-07 20:59:57
🙂一般的理解似乎是把豹作为作者里尔克的物化 九霄环珮 字532 2009-06-07 21:57:04
🙂里尔克到豹房一游 1 马大善人 字170 2009-06-05 13:18:38
🙂望穿
🙂这样的用法有点生造 1 马大善人 字136 2009-06-05 14:33:34
🙂这个用法是有些斟酌之处 1 九霄环珮 字757 2009-06-05 16:10:55
🙂节奏没说的 1 马大善人 字396 2009-06-05 18:22:00
🙂我的本意是让读者印象深刻 2 九霄环珮 字501 2009-06-05 20:23:10