主题:【原创】豹的节奏 -- 九霄环珮
共:💬62 🌺44
复 简答
还是直译为好。如果 意识不动弹 为昏厥,那么 意识昏厥 为 意识的意识不动弹,让人很昏头。
从读者的角度讲,in which a mighty will stands paralized 很直白,而 一个伟大的意识昏厥 就要想破头。
九兄若觉得我太钻牛角尖了请知会一声。
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂这里的含义应该不仅描述一个视觉生理过程 九霄环珮 字375 2009-06-14 09:38:27
🙂“凝立”的解释。 华恩 字684 2009-06-14 20:42:33
🙂关于你所谓凝立那一句 九霄环珮 字638 2009-06-14 21:11:02
🙂商榷
🙂抱歉下,我刚才没有说全,因为德语不行啊。 1 九霄环珮 字232 2009-06-06 14:02:48