主题:【整理】地方政府在房地产困境中的角色 -- wqnsihs
共:💬1944 🌺4418 🌵7
学过法律的都知道,语言只是表达的媒介,同样的意思可以用不同的语言表达,只要将词语内涵定义完整,没有任何问题。
汉语的表达可以十分精准,因为汉语是包括字、词、句完整的系统,要定义一个词的准确内涵非常容易,比英语之类拉丁文字容易多了,他们那几十个字母有多少空间?
至于联合国的文件,我记得好像汉语照样也有备份文本
- 相关回复 上下关系8
压缩 7 层
🙂只能说欧美人更笨,或者在进行舆论上的封锁。 康桂david 字474 2010-04-15 19:55:23
🙂汉字效率低这个判断太武断了吧 梦游的男人 字0 2010-04-20 01:04:51
🙂汉字效率低是相对于科学技术来说的 积吉 字144 2010-04-28 21:48:37
🙂这个绝不同意
🙂联合国的文件必须备有法语文本 是为了准确的表达 积吉 字412 2010-04-28 22:17:48
🙂不然 看到了 字614 2010-04-28 22:47:04
🙂是这样啊,但是文化的东西变不了。 康桂david 字190 2010-04-20 01:48:43
🙂进一步,需要记忆无数词汇。这点汉字俨然站优势。 cheer 字0 2010-04-26 19:14:34