主题:扯一扯汉语的“稠密性”和精确度 -- 石头布
共:💬196 🌺697 🌵8
天哪,明明是不能有效表达准确信息,被你说成“这个不叫做信息量比较含糊 ,而是有意地涵盖了单只和多只鸟的所有情况。”
汉语还真是智能化
我的英语不好,birds in a tree也不一定能准确表达书上有鸟,但是我需要指出,英语完全可以用涵盖的方式表达类似的书上有鸟的模糊意思,并不是向楼主说的英语就是那么死板,非要单复数不行
我觉得汉语很多方面很强,但是不要用贬低别的语言来衬托汉语
- 相关回复 上下关系8
🙂一只黄鹂鸣翠柳。 知其何休 字0 2014-04-12 23:25:23
🙂关于这个问题以前见过一个例子 1 HiJohns 字354 2010-09-08 07:15:11
🙂你这短语,跟楼主例子不对应, 1 beech 字400 2010-08-22 02:41:20
🙂说话时候一句话不是非要主谓宾齐全
🙂两回事。 1 石头布 字413 2010-08-22 01:12:56
🙂不对,不是泛指 1 六月流火 字641 2010-08-23 02:36:17
🙂汉语在现代科技条件下,准确性方面差些。尤其是古文 1 2313234454dfsd 字146 2010-08-20 19:33:34
🙂那是当然。古英语写论文也不行。 3 石头布 字186 2010-08-21 01:22:15