主题:【原创】所谓情报工作就是一手拿着杯具,一手拿着洗具 -- 黄河故人
共:💬560 🌺4562 🌵4
形成法条的文体,是一种称之为明治普通体(汉文直译体)的汉语文言文的古日语逐字翻译体的文体。这样的法条,中国人比日本人更容易理解。进入新世纪,日本才开始了艰难的法律口语化的工作。
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂这就是卡夫卡的《审判》 暗香疏影月黄昏 字12 2011-02-10 02:05:01
🙂这结果很好 3 大漠老兔 字96 2011-02-10 01:38:12
🙂这还是在民主的美国,如果出现在中国,还不让精英们骂死 5 沧溟之水 字436 2011-02-10 01:07:29
🙂日本就是这样
🙂从这个意义理解我们推广白话文,简化字,还是有益的,民主的 2313234454dfsd 字202 2011-02-13 04:06:57
🙂比较搞笑的是 1 本因坊幻庵 字116 2011-02-13 20:14:55
🙂民国也是如此 3 镭射 字122 2011-02-10 03:18:23
🙂现在联合国安理会决议的中文版也还是半白半文的文风 猪头大将 字36 2011-02-11 05:41:48