主题:【乱弹】萨苏所言之端倪 -- 老顽童
共:💬97 🌺355 🌵3
复 举手提问
继续使用不是不可以,同时不知道中国是否提议过改用Xizang。使用汉语拼音地名是当年中国在联合国提议通过的。Soul的韩文地名从来没有变过,现在变的只是汉译,而且是韩国要求中国改变的。中国或许可以要求英语国家改用xizang?
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂美国要求把奥巴马改称欧巴马就没改 1 iwgl 字154 2011-04-08 19:33:30
🙂举手提问 5 饭饭之辈 字101 2011-04-08 17:59:17
🙂也不是说说就改的,香港不还是hongkong么 ziotean 字34 2011-04-08 23:32:59
🙂Tibet是英语里使用已久的地名
🙂Tibet的做为西藏的英译是国务院出的正式文件吧? 1 蚂蚁不爱搬家 字184 2011-04-13 03:50:43
🙂Tibet对应的是吐蕃的译音,西方坚持使用这个旧名背后是 3 知其何休 字287 2011-04-10 02:13:50
🙂那么,还是干脆把珠峰也改个英译好了, 蚂蚁不爱搬家 字35 2011-04-13 03:59:00
🙂时机恐怕不成熟 3 真理 字137 2011-04-08 19:01:17