主题:《耆婆方》 -- 弦音醉舸
共:💬48 🌺46
复 本土那点量,
是阿拉伯语的译音,并非印度译音
《梦溪笔谈·药议》:“薰陆,即乳香也,以其滴下如乳头者,谓之乳头香,鎔塌在地上者,谓之塌香。”
在圣经中也多次提到乳香
所以判断此药的用法是印度传来实在有点牵强
中医入药千奇百怪,其他国家或地方不以为事得的,常在中医中做药。
而乳香台佛寺中的乳香来历在于庙中大梁是乳香木质,古名香台寺。
- 相关回复 上下关系8
🙂实事求是,送花支持。 织网渔夫 字0 2011-05-30 20:12:18
🙂小问题 1 花大熊 字278 2011-05-30 19:15:34
🙂本土那点量, 3 弦音醉舸 字569 2011-05-31 02:24:30
🙂乳香古名又称“熏陆”
🙂是的,我没判断乳香是印度来得啊, 弦音醉舸 字386 2011-06-01 05:48:14
🙂这就更说明了中医需要吸收西医西药而现代化 1 非真 字148 2011-05-30 08:33:17
🙂你过于敏感了。中国已过了需要靠回忆才能有勇气前行的年代了 1 云无心而出岫 字36 2011-05-30 08:20:43
🙂喜欢你这句话,上花 弦音醉舸 字40 2011-05-30 11:32:46