主题:从共产党政治文化的变迁看重庆事件 -- 铸剑
共:💬832 🌺8717 🌵158
根据自己的政治倾向,随意翻译(或省略)原文。
我的经验是,看到龙腾的翻译过于合乎口味的时候,就需要和原文对比一下了,一般这些段落都是翻译发挥创造力的地方。
- 相关回复 上下关系8
压缩 3 层
🙂龙腾网都是翻译外国网站的内容吧,并不发表自己的看法。 xiaobailong 字87 2012-05-12 09:24:34
🙂龙腾网翻译的材料本身已经很有选择性了 2 letmein 字40 2012-05-12 10:19:19
🙂什么是塞氏翻译法? xiaobailong 字0 2012-05-12 10:20:22
🙂简而言之,脑补
🙂我有时候也看到原文和翻译不一致的地方,不过 5 xiaobailong 字303 2012-05-12 10:44:40
🙂国人很少看外文,翻成中文就不一样了。 1 hwd99 字0 2012-05-12 09:45:57
🙂嗯。而且龙腾网翻译很多种语言,国人就算懂一两门外语, 5 xiaobailong 字85 2012-05-12 10:36:25
🙂赞您的观点。精英们现在要导向了,就怕人见多识广了 1 hwd99 字0 2012-05-12 10:56:09