主题:【原创】教女经历使我深感汉语是一种落后的语言 -- 普罗丁
共:💬403 🌺1358 🌵114
搞不清同义词的不同用途,英译中词典中许多英文单词对应中文都有多重含义,如果类似中文的用法自己想当然的去用就会闹笑话,所谓中式英语,只有看到现成的英文用法才会了解不同词的用法,中文就不会有这个问题。
- 相关回复 上下关系8
压缩 2 层
🙂【讨论】complicated english 普罗丁 字27 2013-09-20 07:09:17
🙂这些属于英语中的谜语和脑筋急转弯之类 1 墨虎 字445 2012-05-23 00:19:43
🙂英语的字母没有含义,但词根有 2 HiJohns 字580 2013-09-19 15:17:50
🙂这也是中国人学英文一大困难
😄英语每个词都是固定的精确含义…… 9 暴笑痴 字68 2012-04-14 11:15:49
🙂咱们举个例子:“小宝宝打嗝了” 墨虎 字476 2012-04-14 20:04:55
🙂小宝宝打了一个嗝,小宝宝不停打嗝,很清楚啊! 2 知其何休 字439 2013-05-30 04:33:58
🙂测一下看你英语学的好不好,或衡量一下英语是否精确 13 端履门 字496 2013-02-15 00:16:52