主题:【原创】教女经历使我深感汉语是一种落后的语言 -- 普罗丁
共:💬403 🌺1358 🌵114
复 这词我以前不认识
一个词在另外一个语言里是否存在精确对应物完全是个随机事件,一般来说,精确对应的情况少之又少,绝大多数词汇都只能在一定程度上相互对应。你说中文的一个嗝对应于英文的两个词就叫中文不如英文精确,那英文中goose就对应于中文中的雁和鹅,一个brother对应于中文中兄、弟、兄弟三种意思,又该怎么说呢?
唯一能说明的就是您学语言学迂了,语言是活的,词是可以造的,您要真有心区分burp和hiccup,自己造一个就是了,谁拦着您了?
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂这个……我不清楚北方人怎么说,湖南方言里两者就是不一样的 3 辣椒炒牛肉 字200 2012-06-12 21:50:52
🙂那叫嗳气 4 石头布 字98 2012-05-25 15:18:36
🙂这词我以前不认识 1 墨虎 字200 2012-05-25 17:06:08
🙂您说的这个根本反映不了语言的精确与否
🙂我没有寻求精确对应,我只是在寻找概念缺失 3 墨虎 字564 2013-09-19 17:53:25
🙂是不是先理理您自己的思路 1 HiJohns 字1551 2013-09-20 11:17:44
🙂【讨论】查了下大英百科 普罗丁 字70 2013-09-20 23:16:13
🙂您明白我在说什么吗? 1 墨虎 字761 2013-09-20 13:01:54