淘客熙熙

主题:方方日记在亚马逊上预售了,呵呵 -- 士不可不弘毅

共:💬69 🌺485 🌵3
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 不论内容如何,这个标题百分百是毒箭一枚

谢谢普兄的咨询!

Dispatches from the Original Epicenter: Wuhan Diary,网上多译为《武汉日记:来自源头震中的报道》。我觉得不错,或许可以为了更符合语法、更通顺而译为《来自原始爆发地的消息:武汉日记》。

此标题英文不难理解,重点突出,意义明确,用心明显。英文里面origin是原点,epicenter是震中,epicenter本来就是origin,完全是同一个意思,书题这样叠加使用,画蛇添足,属于语病,但生怕读者不注意,为了强调也顾不得了。

任何西方读者看了标题都不难想到:噢,原发地点果然是中国。你看这是一位当地知名人士写的哎。她都说病毒原发于武汉啊!

另外,此书出版如此迅速高效,不用明眼人,我们大家一看就清楚背后操作的是哪些人、是何居心。一言以蔽之,方方此举就是为国际帝国主义、大资产阶级、反华势力栽赃陷害、推卸责任、转移视线、秋后算账的行为和企图作帮凶,是与最广大的中国人民为敌。对此我是绝无疑问的。秃头虱子,板上钉钉。

我看这回她是玩脱了。后台再硬,也犯不得众怒。吃不了兜着走吧。正所谓:机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河