主题:读《文言文到底脱胎于一种什么汉语》附记 -- 杨微粒
清朝時,就有西方傳教士認爲中國文化來自西方。然而隨着仰韶文化、龍山文化、二里頭文化、二里岡文化(早商)、殷墟文化(晚商)的相繼發現,「中國文化西來說」被證僞。
西學東漸時期
最早提出西來說的,是西學東漸時期的天主教傳教士,比如南懷仁在《道學家傳》小序中稱伏羲是亞當的「第十三代子孫」。李祖白因受湯若望的影響,在《天學傳概》中,也提出「中國之初人實如德亞之苗裔」。這種說法立即遭到了中國學界的反感,楊光先更是以此作為反對西方曆法的藉口,稱李祖白「實欲挾大清之人盡叛大清而從邪教,是率天下無君無父也」,掀起了康熙曆獄。此後曆獄雖然得以平反,但是中國文化西來之說,不復有人提起。由康熙帝親自支持的「西學中源」論,成為了學界的共識。
清末與民國時期
拉克伯里的中國人來自巴比倫說
清朝末年,法國學者拉克伯里(Terrien de Lacouperie)根據自身的研究,再度提出中國文化西來論,1894年發表論文《古代中國文化西源考》(Western Origin of the Early Chinese Civilization)。在文中,拉克伯里通過比較古代中國文明和古巴比倫文明的近百種相似之處,提出假說,稱黃帝是約前2282年左右率領部眾遷至中國的一位巴克族(古閃米特人一支)首領,巴比倫典籍中稱其為奈亨台(Nakunte)。拉克伯里的研究成果獲得日本學者白河次郎等人,以及中國學者章太炎、劉師培與若干著名革命黨人陶成章、宋教仁等人贊同[來源請求]。
但是隨着中國本土考古學的起步,許多古人類化石在中國相繼被發現,成為了柳詒徵、梁啓超等人反駁拉克伯里「中國人來自西方」的有利論據,繆鳳林在《中國民族西來辯》中根據爪哇人等化石證據明確指出:「東亞之有人,為期實先於西亞」。其後,在學者們的努力下,西來說所依據的不少上古典籍被考證為後世偽作,朱逖先指出:「晚近言漢族西來者,大都取證於漢魏以來之緯書神話。」(《文字學上之中國人種觀察》)最後,對於兩種文明之間的相似之處,陳嘉異指出:「彼此因地理氣候之相等而遂發生類似文明」(《東方文化與吾人之大任》),不能因此推斷中國文化是外來的。
五四運動之後,拉克伯里的假說逐漸失去支持,被中國學界否定。
安特生的仰韶文化西來說
1921年,瑞典考古學家安特生(Johan Gunnar Anderson)發現了仰韶文化遺址,並在當地發掘出許多彩陶。在比較了當地彩陶和中亞阿什哈巴德附近發現的安諾文化彩陶、烏克蘭的特里波列文化彩陶,以及甘肅一帶發現的彩陶之後,安特生在《中華遠古之文化》一文中提出,從中亞開始,彩陶的成品年代逐漸接近當代,說明中國陶器的製作技術是從中亞傳入的,因此中國文化亦有可能是從中亞傳入的。
但是在1931年,中國學者梁思永發現了河南安陽的後崗三疊層,證明了仰韶文化、龍山文化和商朝文化一脈相承,未受外界根本性的影響,安特生也承認了這一點。1945年,夏鼐通過在甘肅一帶的考古發現,指出安特生對於當地齊家文化的分期有誤,齊家文化實際上並不早於仰韶文化,因此安特生的假說失去了實證支持。此後安特生本人也不再堅持中國文化西來說。
https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E6%96%87%E5%8C%96%E8%A5%BF%E4%BE%86%E8%AA%AA
但是最近有人跟我說,
他有一個朋友認爲,秦朝之前的中華文明和漢字都是由一羣西元前1800年時經新疆塔里木盆地而來的印歐語系民族所創造的,他們給中國帶來了車輪和戰車。那些在緬甸、西藏、華南的漢藏語系民族後來借用了這個印歐語系民族創造的文字,並把它們和單音節的漢藏語系的音節對應起來。一直到秦朝爲止,中國的統治者使用的語言都是多音節的屈折語。漢人那麼多人卻被別人征服了,自己文明缺陷很多,從未發明字母,老喜歡把別人的東西說成是自己的。
對於如此神論,咱想到的是「火箭水洗煤」和「希臘僞史論」……但是想了想,還是略微總結一下吧:
首先,Y染色體單倍型不能用來定義民族。單倍體O的分化在3萬年前[1],而漢藏語系不過幾千年的歷史,復旦大學學者張夢翰等的2019年研究認為,漢藏語系約6000年前最早分化於中國北方[2][3]。再往上就是華澳超語系了[4]。民族的歷史遠遠短於單倍體O的分化時間,從漢朝算漢族2000多年歷史[5],從二里頭算那也纔將近4000年,和O分化的3萬年前沒得比。而我們知道,幾千年時間足夠狩獵採集部落從東北亞走到阿根廷了。農業革命是1萬年前的事情,農業革命前大家都是追着獵物跑的獵人。[6]
其次,讓我們看一下不同語系的語言使用者是怎麼借文字的:
阿卡德人是這樣借蘇美爾人的楔形文字的[7]:
阿卡德语是从苏美尔语借来锲形文字直接拼写的。
就像这样:
a statement
阿 斯堆德门
正因为这样,苏美尔语才有被解读出发音的可能,但是这种转录很可能因为文字读音被阿卡德语的发音“过滤”了,而造成还原得苏美尔语发音有谬误(注意,这目前还是一个猜测,尽管大家都这么说)。
至少在Ur III期,两种语音里对应单字的写法是一样的。
上面是苏美尔的,阿卡德王国在前23世纪采用古字体(archaic cuneiform),至青铜时代中期,对苏美尔文的字形作了修改,演变为古亚述锲形文字。闪米特语族的人赋予符号新的读音值(一开始是像刚刚说的那样照搬,后来就出现像西夏文、谚文那种仿照其他锲形文字自创的锲形文字,即其发音与其他锲形文字没有一点关系,比如古波斯文),这一阶段,来自苏美尔的象形文字被高度抽象地简化,只有五种基本的锲形笔划:竖的、横的、斜对角的(是两种嗷)和笔尖垂直落下印出来的Winkelhaken,(同汉字一样)这个五个笔划能写成单字并且有读音:
这是苏美尔文里的原字嗷,阿卡德文里一样嗷
阿卡德语里斜着45°叫tenû,所以DIŠ tenû是阿卡德人对上面ge23这个字的称呼。就像上古日语使用汉字的情况一样,阿卡德语使用苏美尔锲形文字时既有表音的字符也有表意的字符。怎么说呢,诶就是训读!大部分发音是音读,少部分靠训读,苏美尔人看得懂,他们自己也懂的那种嗷。
作者:法南
链接:https://www.zhihu.com/question/278523036/answer/642249384
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
日本人是這樣借漢字的[8]:
泊瀬朝倉宮御宇天皇代 [<大>泊瀬稚武天皇] / 天皇御製歌
原文 篭毛與 美篭母乳 布久思毛與 美夫君志持 此岳尓 菜採須兒 家吉閑名 告<紗>根 虚見津 山跡乃國者 押奈戸手 吾許曽居 師<吉>名倍手 吾己曽座 我<許>背齒 告目 家呼毛名雄母
翻字 籠もよ 美籠もち ふくしもよ 美ぶくし持 此岳に 菜採す兒 家きかな 告さね そらみつ やまとの國者 押なべて 吾こそ居 しきなべて 吾こそ座 我こそば 告め 家をも名をも
訓読 篭もよ み篭持ち 堀串もよ み堀串持ち この岡に 菜摘ます子 家聞かな 告らさね そらみつ 大和の国は おしなべて 我れこそ居れ しきなべて 我れこそ座せ 我れこそば 告らめ 家をも名をも
かな こもよ みこもち ふくしもよ みぶくしもち このをかに なつますこ いへきかな のらさね そらみつ やまとのくには おしなべて われこそをれ しきなべて われこそませ われこそば のらめ いへをもなをも
翻譯 那個拿着背簍的、拿着美麗的背簍的,拿着鏟子,拿着美麗的鏟子,來到這個山丘挖菜的女生啊,我想知道你住哪一家、把你的名字告訴我唦。這個大和國啊,到處都是我的地盤,我就是這裏最大的BOSS。不把你的家庭住址和名字告訴我嘛?
万葉集 第1巻 1番歌/作者・原文・時代・歌・訳
这当中表意的有「篭」「美篭」「美」「持」「此岳」「菜採」「兒」「家」「告」「國者」「吾」「居」「我」「告」「家」「名」,其他的汉字只是用来表示日语中对应的音(类似用三颗药表示thank you),不是字面上的意思。比如「吾許曽居」中的「許曽」其实就是こそ(koso),是日语中表示强调的助词,和「许曾」的字面意思毫无关系。
越南人的汉喃文是这样写的:
𤾓𢆥𥪝𡎝𠊛嗟
𡦂才𡦂命窖羅恄饒
𣦆戈沒局𣷭橷
仍調𥉩𧡊罵忉疸𢚸
邏之彼嗇私豐
𡗶青慣退𦟐紅打慳
中文翻譯:
生年不滿百,
才命兩相妨;
滄桑多變幻,
觸目事堪傷。
彼嗇私豐,原無足異;
紅顏天妒,事亦尋常。
https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E9%87%91%E9%9B%B2%E7%BF%B9%E5%82%B3
這裏的越南文原文,大概只有「才」「命」「彼嗇私豐」等少數幾個漢字能直接爲中國人看懂,那些喃字對於沒學過越南喃字的漢語母語者來說無異於“鬼畫符”。
如果商人和周人的語言不屬於同一語系,那周人作為征服者,必然會像阿卡德人改造蘇美爾楔形文字或者日本人改造漢字一樣,造出一種類似日文漢字與萬葉假名混寫文的產物;或者像波斯人學阿卡德人造楔形文字、越南人學中國人造喃字那樣,造出一種類似漢喃文的產物。然而,商周用的漢字大部分是一樣的,並不存在【漢文→漢字假名混寫文】或者【漢文→漢字喃字混寫文】那樣的畫風突變。這說明周人商人的語言就算不能直接口語互通,也是類似於閩南語/粵語和官話的關係。所以額外造些「周話方言字」就夠用了。周秦、秦漢同理。
中國人沒有發明字母也很正常。
世界史上有個特點,一手文字一般是表意字(意音字),華夏/蘇美爾都是這種;二手文字就開始有意音字和純表音字混用了,日本/阿卡德就是這種;三手文字就開始有純表音字了,這個例子就太多了,現在世界上絕大多數人都在使用三手字乃至N手字,以至於使用二手字的日文書寫系統,在全世界範圍內反倒成了奇葩(褒義)。
另外,「好多基礎詞彙的獨體字在漢藏語裡面找不到同源詞,能找到漢藏語同源詞的多為形聲字」也並不奇怪。也許原始漢語吸收其他語言在前,漢字造字在後嘛。上古漢語的第一人稱既有「我、吾」也有「朕」「余」,說明上古漢語可能是平等融合了多種語言的克里奧爾。這對應的是「滿天星斗」的龍山時代。造字或許在滿天星斗之後的二里頭、二里岡時代。這樣就會導致非漢藏成分也會造出獨體字來。
林懷谷說[9]:
还有一个技术上的原因是,东北话的词汇量本来就超级大。
由于 幽燕汉语&胶莱汉语 在东北平等融合,产生了加持效果,最后使得 1+1=2。
把《北京方言词典》和《烟台(牟平)方言词典》合在一起看,
你就会发现东北话 两 边 全 要 !小孩才做选择,东北话全都要!
比如 白呲拉=胶莱汉语,,白不呲咧、紫了蒿精=幽燕汉语,
最后的结果就是东北话同义词极其的多,可以变着花样的描述同一个事物。
很有趣的是,我还是因为发现蒙古语完全就是 柔然词汇(Mongolic)和突厥词汇(Turkic)的大叠加、1+1=2、从而表达力非常强,然后突发奇想去把幽燕和胶莱的方言词典找来一起看,结果发现东北话也是 1+1=2。
蒙古语:tsagaan是柔然的白色,ag是突厥的白色,可以组合成 ag tsagaan=雪白。
1+1=2 在语言的发展史上需要天时地利才能实现,比如几个生产生活方式接近的族群平等融合。大部分语言都做不到,因为词汇碰撞总是会导致取代。上古汉语一开局词汇量就巨大,同一种颜色可以有 红、赤、丹、朱,可以说是1+1+1+1=4了,霸王级别的词汇量,幸好有汉字,传承所有的一切。
作者:林怀谷
链接:https://www.zhihu.com/question/25390163/answer/1669965279
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
能跟林懷谷說的平等融合對應的,是中國歷史上的「滿天星斗」的龍山時代。只有雙方平等交流,才會產生1+1=2式的融合語言。如果是一方為征服者,一方為被征服者,就會產生類似「英語中牛、豬是日耳曼詞彙,牛肉、豬肉是羅曼詞彙」、「英语母语者学起德语比学髪语或者西班牙语还难」[10]、「现代德语母语者学古英语(OLD ENGLISH)反而比现代英语母语者容易」之类的神奇现象。
这是一个众多相对独立的部族或古国并存且相互竞争的阶段,北京大学的严文明教授,把它称为“龙山时代”(约相当于公元前3000~2000年左右)。根据最新的考古学和年代学研究成果,这一时代的下限或许可以下延至公元前1800年左右,与二里头文化相衔接。《最早的中国》试读:“满天星斗”的英雄时代
說漢字是印歐語系民族創造的文字的人,不知道它們想怎麼解釋爲什麼上古漢語中有「我、吾」「朕」「余」這麼多第一人稱。閒得無聊嗎?
至於上古漢語,當然是屈折語,屈折又不是印歐語系的禁臠[11]。
上古汉语的形态非常像嘉戎语(嘉戎人的语言,现在一般称为嘉戎藏族,主要分布在四川马尔康,嘉戎语属于汉藏语系藏缅语族羌语支)、高棉语(即柬埔寨语,属南亚语系,同语系还有越南语)和泰雅语(台湾原著民泰雅人的语言,与马来语、毛利语等都属于南岛语系),无声调,不是严格单音节,形态变化基本上是以加前缀为主,辅以中缀和后缀的派生。上古到中古某个时期,不知何故,一系列变化导致汉语偏离了这种模式。添加词缀的构词法几乎不再使用,松散结合的前缀脱落,其他前缀和词根音相结合,形成了新的词根。汉语开始趋向于严格单音节化,声母及韵尾复辅音变得丰富起来。之后复辅音声母简化,导致单辅音声母繁化,新的元音对立产生,复辅音韵尾也发生简化,音阶仅限于响音尾或塞音尾,导致了声调的产生。
作者:庆晓筱
链接:https://www.zhihu.com/question/64543794/answer/311648220
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
「之」「的」、「父」「爸」、「母」「媽」、「嗚呼」「啊哈」同源我就不多說了,古代羅馬人笑是hahaha,今天西班牙人笑是jajaja,漢朝人呼呼大笑,唐朝人呵呵大笑[12],共和國人哈哈大笑,難道大家的發音器官幾千年間徹底變異了?其實,不是人的笑法變了,是文字的對應發音變了而已。
總之,想用文白差異、屈折來論證「印歐語系民族創造了漢字」,除了「水洗煤」還能是啥?
参考
^https://www.zhihu.com/question/334596082/answer/1687270626
^https://web.shobserver.com/wx/detail.do?id=166146
^汉藏语系现有语言的最早分化,可能与仰韶文化(7000—5000年前,甘肃、陕西、河南一带)或马家窑文化(5500—4000年前,甘肃、青海一带)有密切关系。 https://kuaibao.qq.com/s/20190727A0QRTQ00?refer=spider
^Sagart et al (2018)[3]认为南岛的农耕文化来自华北。这是一篇跟考古学家、生物学家合写的文章。认为基因数据显示台湾的农作物来自中国大陆。认为前南岛人是公元前5000年以后扩张到沿海地区,并在公元前4500年以后到达台湾岛的西北。 https://www.zhihu.com/question/415649372/answer/1420384080
^注意:O的年龄有3.1万年之久,O2(旧名O3)也有2.9万年,都只能代表亚洲东部主要父系类型。而汉族从汉朝开始算只有2000多年,因此无法与3万年的支系挂钩。 https://www.zhihu.com/question/21489182/answer/215956969
^https://www.zhihu.com/pin/1335396904746606592
^https://www.zhihu.com/question/278523036/answer/642249384
^https://manyoshu-japan.com/13577/
^https://www.zhihu.com/question/25390163/answer/1669965279
^https://effectivelanguagelearning.com/language-guide/language-difficulty/
^https://www.zhihu.com/question/64543794/answer/311648220
^《晉書‧石季龍載記下》: “ 宣 乘素車, 從千人, 臨 韜 喪, 不哭, 直言呵呵, 使舉衾看屍, 大笑而去。”
- 相关回复 上下关系8
🙂读《文言文到底脱胎于一种什么汉语》附记 45 杨微粒 字9912 2020-12-29 15:32:01
🙂關於所謂「中國文化西來說」
🙂从几种混合语的例子看汉语的克里奥尔语起源的可能性 5 杨微粒 字13367 2021-01-22 22:45:42
🙂凑个趣,转贴孙机先生的一段观点: 18 桥上 字3826 2021-01-22 01:03:09
🙂孙机先生说的是春秋战国时期的马车是中国人自己发明的 1 杨微粒 字1078 2021-01-22 01:31:46
🙂我理解孙先生正是要反驳您引的 3 桥上 字319 2021-01-22 02:24:38
🙂不能预设古汉语就是曲折语 11 孟词宗 字1434 2021-01-04 01:16:21
🙂通俗拉丁语正是丢掉了原来的屈折变化 2 杨微粒 字596 2021-01-21 17:29:01