主题:有句话鄙人憋了很久了。班主要是觉得不合适,就删了此帖吧 -- poorfat
共:💬46 🌺21
不久以前,本人参与了一个欧洲新产品向中国销售的申报审批过程。这是一种新食品配料,要经卫生部审批才能正式销售。而正因为是新产品,没有对应通用的正式中文名称(倒是有非正式的中文译名好几个,似是而非挺乱的)。不过这个产品在中国以外的市场上已经行销多年,其英文基本名称业已通行。
卫生部的老爷们强调一定要以中文名称申报(往高处说还有主权,尊严等等纲目,我也知道)。所以,生产厂家和我们集思广益,量身定制了一个全新的中文译名,字典上是找不到的。不过,本人又代表厂家给卫生部附加了一份意见书,请在申报的中文名称后以括号的形式加注在国际上业已通行的产品英文原名,并且列举理由若干,比如全新中文译名,为避免误解,或和其他不正确的译法混淆,以及为对照翻译的方便等等。
卫生部的老爷们经过几个月的严肃认真的讨论和思考,没有找到拒绝我们意见的理由,于是审批书上是陌生的中文名后用括号注常见的英文原名。
搞定。
- 相关回复 上下关系8
😁呦,葛大姐来了,您可是这里的稀客啊! Highway 字16 2005-08-11 22:14:48
😥瞧您说的,不欢迎煮妇? GraceUSA 字98 2005-08-12 03:26:41
您老人家这句话还是继续憋着吧 浆糊 字0 2005-08-11 18:18:33
再说个本人的经历吧
😜您说的不是那万艾可吧…… wildpig 字0 2005-08-12 00:01:10
万艾可是药品,我说的是食品,两回事。 1 Songhua 字0 2005-08-12 10:24:14
😁好主意! Highway 字0 2005-08-11 16:34:28
对于有些在北美的人,不是不想写,而是不会写 1 渔樵山人 字270 2005-08-11 15:36:46