主题:有句话鄙人憋了很久了。班主要是觉得不合适,就删了此帖吧 -- poorfat
共:💬46 🌺21
和台湾人打交道时发现,他们也是一样,而且更直接,大部分专业名词都是音译。如我们说激光,他们说镭射。
因为接触的是英文文档,有很多情形下要用英语和别人交流,大概脑子里语言区域中英文短路了的缘故,时不时会这样说。不过写出来应该注意,而且中英文切换很麻烦。
- 相关回复 上下关系8
你还不如我呢, 应该叫色拉 1 AK47 字0 2005-08-19 00:35:10
坚决的反对汉语与英语单词混合的习惯 1 q42474112 字15 2005-08-13 09:56:23
技术词汇使用英文,也无可厚非。但是。。。 1 poorfat 字232 2005-08-12 01:20:02
这种话在工作中很常见。
在办公室里写中文不易,我下面的贴里中英文夹杂, raindrops 字334 2005-08-11 22:53:46
☹️说得好。 三丰子 字320 2005-08-11 18:25:22
☹️Come on, Trinity, Give me a break! You Go-------- 2 ArKrXe 字209 2005-08-11 18:38:58
[译文]:来上!小三子,给我一个突破,你走! 鲈鱼 字42 2005-08-20 18:13:30