主题:从我与nan的争鸣看汉语的模糊性以及中外数学史 -- 思想的行者
共:💬84 🌺287 🌵23
一旦涉及到专业词汇,汉语也希望你千万千万不要望文生义。专业的东西,学习起来以年来计算,记住几个新词的成本微不足道。但是如果给了你模糊的空间,未来每次拿出来都得强调一遍,那不是累死了。所以最好弄一个看起来就很生僻的词,你懂自然懂,不懂你就会问。其实最节省时间。二甲苯,你懂化学的自然懂,不懂的也基本生不出来什么。
但是由于历史遗留原因,很多专业术语看起来可以望文生义,这是大家深恶痛绝的,但是没办法。学力学的时候比如压力。“压力很大”就是一个可以让人误解的话。专业一点会说“压应力很大”,去避免误解
- 相关回复 上下关系8
🙂从我与nan的争鸣看汉语的模糊性以及中外数学史 9 思想的行者 字4117 2023-02-10 21:12:43
🙂汉语的模糊性是一个模糊的概念 3 东海后学 字1327 2023-02-15 01:52:23
🙂汉语也想精确定义专业词汇
🙂人生的无奈 2 天空不空 字699 2023-02-15 15:45:51
🙂感觉好像我们讨论的不相关 2 Swell 字631 2023-02-15 17:05:18
🙂专业词汇本来就只要专业人使用 思想的行者 字228 2023-02-15 08:07:15