主题:【文摘】日本决定引入准航母 实现自卫队快速机动 -- georgenine
原文的4、5、6三段,翻译过来的时候变成了一段。
日本版「動く海上基地」で高速輸送艦を導入 政府、米に伝達
日本决定引入准航母 实现自卫队快速机动
(高速运输舰变成准航母,日文假名看不懂,这汉字也看不懂?)
2005年10月23日 (日) 02:46
政府が米軍の変革.再編(トランスフォーメーション)をめぐり、高速輸送艦を導入する方針を米側に伝えていることが二十二日、分かった。米軍が地球規模で進める「シー.ベーシング(海上基地)」構想の日本版。中国による東シナ海の離島侵攻などに対応する戦闘部隊や物資集積の海上基地となり、インド洋大津波のような大規模災害でも機動的に展開できるようになる。
围绕美军的变革和全球调整,日本政府决定引入高速运输舰,并已把这一决定通知了美国方面。日认为这是美国正在全球范围内推进的海上基地的日本版。日方认为引入的高速运输舰将成为日本自卫队部队和物资集结的海上基地,同时在发生像印度洋海啸那样的大规模灾害时也便于日本自卫队的机动展开。
把(成为对应中国进攻东海各岛时的部队及物资集结的海上基地)这段删除了
日米両政府は二十九日にも日米安全保障協議委員会(2プラス2)を開き、米軍再編の中間報告を策定。有事や国際平和協力活動で自衛隊と米軍の輸送協力を拡大する方針を明記するが、高速輸送艦の導入はその具体策と位置づけられる。
日美两国政府预定29日召开日美安全保障协议委员会(2+2),会上将决定在日美军的重新编成的中间报告。报告将把扩大有事及维和行动中自卫队与美军的运输合作作为方针明记,而引进高速运输舰就是这方针的具体对策。这段话根本就没翻译。
日本が導入する高速輸送艦は、海上自衛隊が保有する最大艦艇の補給艦「ましゅう型」(一三、五〇〇トン)を上回る大型艦を想定。甲板ではヘリコプターのほか、偵察機などの航空機の離着陸も可能にするが、攻撃型の空母とは運用も装備も異なっている。日本拟将引进的高速运输舰将比目前海上自卫队所拥有的最大补给舰“摩周”型(排水量13500吨)还要大。甲板除了可以起降直升机,还可以停降侦察机等飞机,但是跟攻击型航母在装备和运用上是完全不同的。不知道怎么能翻译成“如果需要的话,随时可改装成航空母舰。”
政府は早ければ、平成十九年度予算にも研究費を盛り込み、二十年度から建造などに着手したい意向だが、コスト面で新規購入は困難との見方もある。このため、来月に東京-小笠原.父島間で就航を予定しながら、東京都が導入を事実上断念した超高速船「テクノスーパーライナー」(TSL、一四、五〇〇トン)を改造、転用する案も浮上している。政府计划最早在平成19年度(2007年度)预算中加入该项目研究费,平成20年度开始制造,但是因为成本的原因可能不会购买。因此同时提出了将东京都现在已经废弃的原本计划用于东京-小笠原.父岛之间的高速船(TSL,14500吨)进行改造,用于该项目。这段也是没有翻译。
高速輸送艦を導入する最大の理由は、日本有事や周辺事態の際、自衛隊の部隊や装備を現地に緊急展開させる能力を向上させるためだ。特に昨年十一月の中国原子力潜水艦による先島諸島の領海侵犯など、中国が東シナ海の離島に侵攻する脅威は高まっており、米軍再編でも離島防衛における日米の共同対処は主要なテーマとなった。日引进高速运输舰的最大理由是,在日本“有事”和周边“有事”时,要提高将自卫队部队和装备紧急运送到现场的能力。特别是去年11月的中国核潜艇的侵犯领海事件以来,中国对东海诸岛的进攻威胁日益高涨,在驻日美军再编当中这些岛屿的日美共同防卫也是一个重要的课题这段话被删除。
だが、先島諸島には陸上自衛隊が駐屯しておらず、弾薬や燃料なども常備されていない。有事に備え、これらを備蓄しておく「事前集積拠点」の確保も課題とされてきたが、高速輸送艦の導入で集積拠点の機能を代替でき、米軍への後方支援も可能になる。]日本认为通过引进高速运输舰既可以在“有事”情况下迅速向前方运送部队和弹药等,代替部队和弹药集结的作用,还可以向美军提供后方支援。
翻译的大意还对,这是我翻译的——但是这些岛屿上没有驻扎陆上自卫队的部队,平时也没有储存弹药油料。为了防备有事,确保储存弹药油料的“提前集结点”成为一大课题,而高速运输舰的引进不但能解决这一课题,还可以对美军进行后方支援。
昨年十二月のインド洋大津波と今月のパキスタン地震では航続距離の長い輸送機を保有していないため自衛隊派遣が遅れたが、高速輸送艦はこうした欠陥もカバーする。在去年12月的印度洋大海啸和本月的巴基斯坦大地震中,由于没有续航距离远的运输机,导致日本派遣自卫队延迟,如果有了高速运输舰的话,就可以弥补这一缺陷。
没有删减。
- 相关回复 上下关系8
有意思! 前一段与蛇公子讨论装备还未结束 georgenine 字119 2005-10-27 12:44:49
大隅也就是个两栖船坞登陆舰,它那坦克舱要换装AV-8B的话, 不死鸟 字70 2005-10-25 08:42:09
松了一口气! 谢GUN兄, 萨兄指正. georgenine 字0 2005-10-25 07:07:38
查了原文,原来又是产经的东西。而国内翻译的时候也动了手脚
最恨翻译的歪曲,花 errorking 字0 2005-10-26 03:13:50
还新闻本来面目,让我们更好的进行判断。花! 诸葛神候 字0 2005-10-25 03:51:26
【注意】如果需要的话,随时可改装成航空母舰 georgenine 字139 2005-10-24 22:24:38
顶多装2架AV-8B。 gundamzaku 字347 2005-10-25 02:33:49