主题:【原创】钢铁时代的恐龙(一)(完) -- 晨枫
共:💬196 🌺395
臼炮是很老的说法了,不过还是正规的说法。siege gun不光用于在城外攻城,现在更多地用在城内摧毁坚固工事,已经是近战武器了。在美军中,siege gun是工兵装备,不是炮兵装备。用“攻城炮”的说法,也有一点误导。不知道苍野兄以为如何?
- 相关回复 上下关系8
对呀对呀, 履虎尾 字40 2006-01-15 20:36:30
是希望获得好运气吧~ 铁西瓜 字0 2006-01-14 20:23:30
siege gun是否应译成攻城炮/攻城臼炮/攻城重炮? 苍野 字107 2006-01-14 19:17:50
开始写的时候,是用“攻城炮”的名称
攻城臼炮如何:) 苍野 字893 2006-01-14 19:55:43
没问题,就叫“攻城臼炮”吧 2 晨枫 字122 2006-01-14 22:13:24
😁第七枚! 焚琴煮鹤道长 字50 2006-03-07 21:13:40
不错,花 肥肥烤猪 字72 2006-01-14 18:29:25