主题:【原创】从文化的角度谈外交(1):伊拉克战争 -- 三儿
共:💬66 🌺119
“在对手言辞的挑拨之下”这个描述不准确,那叫挑衅,你听过原文就知道。
unprofessional?您大概还以为中国的官员和老百姓还是80年代的水平,啥都没见过,
一说英文直打哆嗦的,可惜大家伙都见过不少市面的,什么时候该和气,什么时候不客气,
都还是有谱的,跟西方人交往,你要获得尊重,首先要展示自己的实力,挑衅的就要回敬回去,
它才会老实,千万别老惦记着professional与否,那才是地道的 自卑,
其实从你用 英文 而不用 中文写这个词,我就觉得您有点底气不足。
- 相关回复 上下关系8
🙂儒将会作赋,儒商忙贿赂 日月光华 字40 2007-01-05 00:32:39
🙂你的意思就是说后来者要按照先入者的规矩办事 1 onlysurf 字130 2007-01-04 17:08:35
🙂中国准备融入世界,而不是另起炉灶单练 1 三儿 字234 2007-01-05 02:34:13
🙂沙祖康 作的没错,您有点底气不足
🙂老沙干得漂亮 天山鹰 字91 2007-01-13 03:05:40
🙂职业角色不一样的 三儿 字394 2007-01-04 11:23:48
🙂“不职业”的沙祖康被潘基文任命为联合国副秘书长 蒲将军 字22 2007-02-09 18:30:26
🙂说点题外话 wydygo 字222 2007-01-05 03:30:38