淘客熙熙

主题:惨啊,韩国第一号国宝“崇礼门”烧毁了 -- 瓦斯

共:💬137 🌺67
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 10
下页 末页
    • 家园 他山之石,可以攻玉

      瓦斯评论:这个国家的消防水平实在令人怀疑,5个小时内,看着第一号国宝被烧塌了。这个地方明显在闹市区,是个大转盘,消防车和容易从四面接近。如果这么方便的地方火都扑灭不了,其他地方又怎么办?

      晚上9时30分前后,火势平静下来,只是冒烟,于是消防当局认为火已经扑灭,但却没有发现还有火苗隐藏在建筑内部。消防员们不熟悉旧式木制建筑复杂的内部结构,也不知道屋顶有防水装置,从外面喷洒的水根本进入不到内部的事实。

      火势于晚10时40分再次燃起后,他们才试图拆卸瓦顶并喷水灭火,但已经太迟了。在4800万国民的注视下,“小火”变成“大火”,将大韩民国一号国宝烧成灰烬。

      消防当局表示:“火灾刚发生时文化财产厅要求说‘要慎重灭火,不要损坏文化财产’,所以未能积极灭火。”直到晚9时35 分,文化财产厅才通报说“灭火第一,即使损坏崇礼门的一部分也可以”,但这时已经难以控制火势。对此,文化财产厅表示:“灭火工作应该由现场的灭火负责人判断情况并做出决定。”将责任推给了消防当局。

      • 家园 所言甚是,国内也要吸取韩国这一次得教训

        现在木建筑越来越少,消防人员对其结构,特点都不了解。如果国内发生类似事件,要吸取此次教训。

        我觉得这次更多的表现出管理问题。不知道这个城门楼内部有没有自动喷淋系统,但是最起码应当有烟雾警报器,这样一旦报警,工作人员就应当提着灭火器冲到第一地点灭火。这才是古建筑灭火的解决办法。真要烧成要外面喷水来灭火,无论如何损失也太大了。

    • 家园 难道是老天爷发怒了

      新年初始就火烧城门

    • 家园 小国的动荡似乎的确比较少啊

      这是李朝初年建的,也就说李朝存在了四五百年,中国大概也没几个存活时间这么长的王朝吧。

    • 家园 这么脆弱的国宝,怎么能疏于防范啊...

      好惨...虽然不明白里面是不是有别的问题,但是这样一个国宝,随随便便就被人烧了,这安全防范意识和危机处理能力也太差了。

      另外看到最后崇礼门三个字,有一种很邪恶的想法:不知道韩国重修崇礼门的时候,会不会把这三个汉字改成朝鲜文...

      • 家园 不会改的

        韩国所有的古建筑牌子都是汉字,不像朝鲜有的地方改为字母了。

        何况牌子幸存下来,还是让宁大君写的字:

        让宁大君(朝鲜王朝太宗的长子)写下的“崇礼门”匾额掉在了没有铺设任何气垫的秃地上,看到匾额散落的情景,就好像我们所有人都坠落了一样。

        点看全图

        外链图片需谨慎,可能会被源头改

        • 家园 呵呵,邪恶的想法...

          韩国现在古迹和路牌貌似都是汉字的,而且法律界坚持用汉字...法律的问题上出现歧义可不是闹着玩的...

          • 家园 梆子不是不想把汉子从法律中去掉

            事实上,他们有一个什么什么工程,就是要把所有的法律都变成朝鲜文字的。

            但在搞宪法的时候就碰到了大问题:朝鲜是一个以农业为主的国家,朝鲜词汇里面缺乏很多现代化的东西,全部使用朝鲜文字,会有很多法律概念无法解释。除非建立新的词组。但新词组的解释,使用又是一个麻烦事。所以,那个工程就那么半死不活的呆着。

            BTW:记得当年朝鲜战争的时候,朝鲜词汇里面没有机枪,探照灯等现代军事用语,为此不得不发明了“打得很快的枪”之类不伦不类的词组。有懂韩语的达人来说说最好。

            • 家园 外来语全部照搬国外单词的韩式发音来标记

              比如临时工,就是用德语的a le pai ye te 来标记的。还有计算机,就是英语中的computer 韩式发音kao mu piu tao来标记的。反正我听不大懂他们说英语。

    • 家园 这么个亭子就是第一国宝?韩国人真会糟蹋自己!

      这个国家的价值观实在是成问题!

      多说一句,我们学校的韩国人越来越招人烦,这个不是我说的。我最少已经听到5,6个分别来自3个不同国家的老外跟我说过他们不喜欢韩国人的话!这些老外都是3,40岁左右的人,让他们说出来这种话可是不容易。

      都是聊得高兴了带出来了,我也不好深问。不过他们对日本人的印象确实好,我很不满意这一点。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 10
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河