淘客熙熙

主题:【转载】家乐福的员工用行动抽了精英们的脸 -- 兰州人

共:💬8 🌺37
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 1
下页 末页
  • 家园 【转载】家乐福的员工用行动抽了精英们的脸

    这是一篇转自CNN的文章,原题是《Chinese protests target French store》(中国人抵制法国商店)

    http://www.cnn.com/2008/WORLD/asiapcf/04/19/china.france/index.html

    BEIJING, China (CNN) -- Thousands of Chinese, angry about anti-Chinese French protests that disrupted the Olympic torch relay in Paris, demonstrated outside a French supermarket in the Chinese city of Wuhan on Saturday.

    成千上万的中国人因为对法国干扰奥林匹克圣火传递的反华行为感到愤怒,于是周六那天在中国武汉的法国超市外面举行示威活动。

    A witness said the protesters -- mostly Chinese students -- appeared very organized and peaceful, but the organizers remained anonymous.

    一个目击者说:抗议者大多数是中国学生,他们表现得非常有组织且活动非常和平,但是组织者没有透露姓名。

    Chinese anger against France began stirring on Internet message boards in the days after the April 7 Olympic flame protests caused Beijing Olympics organizers to shorten the torch's route through Paris.

    四月七号那天,因为抗议圣火传递,北京的奥林匹克组织者缩短了圣火传递在巴黎的路程,在此之后,愤怒的中国人就开始网络公告栏上(BBs)开始了积极的反法示威。

    Cell phone and Internet text messages called for a boycott of the French supermarket firm Carrefour, China's largest foreign retailer, according to Xinhua, China's official news agency.

    根据来自中国官方通讯社——新华社的消息,他们通过手机和因特网留言来号召大家抵制中国的最大外国零售商——法国家乐福公司。

    Xinhua quoted a Chinese Foreign Ministry spokeswoman as saying "the French side needs to ponder and reflect upon" the Chinese feelings.

    新华社引用一位中国外交部女发言人(姜俞)的话说:“法国应该思考和反省一下中国人为什么有这样反应。”

    The management of the Carrefour in Wuhan apparently had notice that protesters would target their store Saturday. Store employees did not wear their uniforms to work, and the store was closed when the demonstration began, a witness said.

    显然,家乐福武汉店的经理已经意识到了周六的抵制活动是针对他们店的。目击者说:那天,店员工作时没有穿制服,当抗议开始的时候超市就关门了。

    Some of the store workers joined the protest, the witness said.

    有目击者说:一些超市的员工也加入了抗议活动。(感动啊,团结就是无比的力量,不知道精英们此刻有何反响,在你们看来饭碗便是一切,可是人家依旧明白人的尊严才是高于一切)

    Police directed traffic around the protest and did not interfere, the witness said.

    警察在示威者的周围指挥交通,但并没有对活动进行干预。

    Xinhua reported similar protests and store boycotts have taken place in other cities across

    据新华社报道类似的抵制活动也发生在了其他城市。

    看完这篇文章后,我不知法国人有何感想,估计是一种被出卖的感觉。

    但是我相新,国内那些冷静的精英应该深思一下自己的言行了,CNN这回报了抵制行动,但是他这回没敢造假,为什么?

    首先是我们的抗争行为有理、有节,我们80后思想有时是激进,但是我们更理智,更爱国,我们的眼睛是亮的,我们有判断是非曲直的标准,请不要用你们的狭隘眼光开我们。

    其次就是世界华人的抗争行动起了作用,他们怕了,他们知道说谎是要付出代价的。

    另外我们也想说,家乐福的兄弟姐妹们你们辛苦了,我们不会忘记你们,祖国不会忘记你们。在法国政府认错后,我会带头去弥补你们的损失。


    本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河