淘客熙熙

主题:【原创】英语二则 -- 晨枫

共:💬174 🌺129
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 12
下页 末页
    • 家园 McMahon是正确的发音

      McMahon是爱尔兰/苏格兰名字,Mc的意思是"son of"

      念成:Mic-May-hon

      北美一些区域念成Mac-man,主要是移民过程中产生的口音变化.

      爱尔兰人登陆美洲的东岸的州一般都念mac-ma-hon.中西部都念mac-man

      如果你喊Mac-man,McMahon通常都会回应你.但是在爱尔兰他们被叫做Mic-May-hon.

      实际念起来更接近"米可梅轰"而不是麦克马洪

    • 家园 联想一下伊朗那高的惊人的出国移民率

      是不是伊朗人从小就有那种玩命学英语长大移民的氛围?

    • 家园 老中二代移民的英语

      说到底,还是有口音,只不过不是一代这种比较明显的口音。一代老中的口音,当然有发音位置上的因素,但对大多数人而言,更主要的原因是(1)发音问题,(2)语调问题,(3)节奏问题 -- 在所有这三个方面都跟土生土长的老美老加不一样。

      发音:pronunciation

      语调:intonation

      节奏:rhythm

      这三个方面,哪个方面都有活生生的例子。不过这里就不多说了。

      这是一代在口音上的主要问题。这就是我所说的明显的、硬伤性质的口音问题。

      二代在这三个方面也不同程度上与白人有些偏差,但不太明显,而此时发音位置上的差异就上升为较为主要的因素。所以我们听到的二代那种“说不清道不名的东西”,实际上就是前三项的轻微偏差,再加上发音位置上的偏差,所共同导致的。

      比如张德培,第一次听他说话那时他还只有20出头,当时就一感觉:这就是一发音纯正的老中在说话。他说到底,还是个老中,因为他使用的还是咱老中的发音习惯 -- 主要指共鸣位置。老中的共鸣位置很靠前,很多人都在嘴里共鸣,鼻子用的少,头腔胸腔更少。而老美老英的共鸣位置很靠后,鼻腔头腔胸腔的共鸣比较充分。这种共鸣位置造成的效果差异非常之大。

      我也见到过极少数一代老中,凭借得天独厚的声线能力和语言模仿能力,共鸣区可以达到老外的水准(甚至有的人发音还有很明显的问题,但共鸣已经先完全美国化了);同样地,我也见过少数正牌儿白人老美,共鸣区偏前,接近老中的 (很奇怪,见过的这样的两个人,都很nice亲切,没有白人那种与生俱来的傲慢)。欧洲有些国家发音共鸣区也靠前,比如部分瑞典人(瓦尔德内尔)。

      回来说老中二代移民的口音问题。其实不唯二代老中有这种轻微口音问题,二代意大利人、二代印度人、二代以色列人,有轻微口音的人比例也不算低,只不过没有二代老中那么高而已。之所以二代发音上仍与主流美音有一定偏离,主要原因不是人种上的(脸骨结构上的),而是发音习惯上的。而发音习惯的养成,有后天部分(这部分造成发音、语调和节奏上的偏离),也有“先天”部分,就是婴儿在母亲子宫中听母亲说话所养成的习惯(这部分导致语调和节奏上的偏离)。这方面有个威尔士学者有部专著,言及于此。

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 12
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河