淘客熙熙

主题:【读《易经》心得】乾卦:天道1 -- wqnsihs

共:💬49 🌺231
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 4
下页 末页
            • 家园 这个不像忙总的一向追求实用的风格啊,呵呵

              英语我觉着优势一个方面是造概念的功能比较强大,另一个就是感情色彩比较淡(我的主观看法),适用于学术商业场合。

              虽然我的古文水平不高,我个人还是比较喜欢单音节为主的古汉语。现在这种日语化的双音节的汉语可扩展性有些差,看看新出来的词语都是很市侩低俗的,远没有古文的那种韵味了。可能也是和忙总说的两千年的变局有关系。新事物都是外来的,自己文明的根又没理顺。唉。

            • 家园 英语也很美,有韵

              但是需要读出来,仅仅一堆字母本身就是乱码.

              英文读得不同,同样的句子感情可以大大走样.大学里听力课有过"LONDON Bridge is falling down"这句话,拿几种不同的声调去念,可以表达快乐(幸灾乐祸?),悲伤,忧郁,漠不关心等等不同的感情.

              方块字则可以不必读出来就能够望文生义,诗中有画.

              这样一来,我想使用英文你非得使劲的说,才能够有效的实现传播与交流.所以小娃们有志向的,往往想法子多练演讲.

              而中文则写下来就行,不那么依赖嘴了.所以我们有行胜于言,桃李不言下自成奚的自信心,靠的就有一些是中文的表意能力.

              • 家园 Wir müssen wissen

                樓上在講德語和漢語的演化? 好像德語(北歐之類)開始是只有“阿掰踩呆”拼音沒書寫字符的,節奏,特別是因為簡明,所以傳遞表達的速度有了。

                拉丁文現在偶而在藥方才看得到,陰謀論的話,我覺得線形字母存活到現代因為太過簡單了-一個段落拎出來,完全沒有足夠條件/順序/選擇執行的信息承載量,變化太少,還沒能向日文之類照搬移植卸載轉換(不說那個啥沒太陽島的王之結巴演講) 寫成詩的時候,沒有對仗賦格致韻律甚麼,抑揚平則頓都沒有,總是繞圈複製自身冗余-所以才容易流行。巴哈的平均律到家了吧再沒更發展進化複雜的(除非鬼扯布萊妮,說一切複雜的東西都可以還原創基本法之類?

                所以線形字母是垃圾dna,天朝漢字才是正統transposons ?(呃,頭頂紅臉盆跑走 ...

分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 4
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河