淘客熙熙

主题:读《文言文到底脱胎于一种什么汉语》附记 -- 杨微粒

共:💬23 🌺143 🌵1
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页
    • 家园 自破vs破他之败与清浊交替

      自破之“败”,上古拟音*bra:ds

      破他之“败”,上古拟音*pra:ds

      语义上的区别:前者表示自己失败,在现代汉语里为不及物动词,后者表示别人失败,在现代汉语里为及物动词。

      语音上的区别:前者声母为浊辅音*b,后者声母为b对应的清辅音*p。官话丢失了浊辅音*b,导致*b和*p现在只剩*p(即汉语拼音的b),使得声母不再可分,这里我还没搞清为什么败字的清浊没有派入不同的声调来表示语义区别。

      败是典型的以字首声母的清浊变化区别语义,这是上古汉语最具屈折特征的例子。另一个例子是攻vs讧:

      攻:上古拟音*koːŋ,打击别人。

      讧:上古拟音*goːŋ,自己互击。

      通宝推:桥上,
      • 家园 对了,官话不是平分阴阳嘛

        从中古汉语到现代北京话,平分阴阳,浊上变去,入派三声。

        败的两种念法都是去声,自然就不分阴阳咯。

        但是粤语为啥也只剩一个读音了,我就不知道了

        參考港中大粵語審音字庫

        http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/

      • 家园 从数字「三」想到的

        https://ytenx.org/zim?dzih=%E4%B8%89&dzyen=1&jtkb=1&jtkd=1&jtdt=1&jtgt=1

        廣韻

        1 三

        蘇甘切 三小韻

        咸開一平談心 (白一平: sam; 古韻: sam)

        數名又漢複姓五氏三閭氏三閭大夫屈原之後也沛上計三烏群三烏大夫之後也三飯尞之後有三飯氏三州孝子之後有三州氏後單姓州蜀志有三丘務蘇甘切五

        2 三

        蘇暫切 三小韻

        咸開一去闞心 (白一平: samH; 古韻: samh)

        三思蘇暫切又蘇甘切一

        上古音系

        1 三

        聲符 三

        韻部 侵

        韻部細分 3

        對應廣韻小韻 三

        擬音 suːm

        2 三

        聲符 三

        韻部 侵

        韻部細分 3

        對應廣韻小韻 三

        擬音 suːms

        「三」在今天的普通话中只有sān这个读音。中古有两个读音,sam和samh。sam对应的就是今天的sān,数字3,samh对应今天的sàn,是「3次」的意思,例如「三思而后行」「三过家门而不入」但是《现代汉语词典》中「三」就只有sān这个读音。

        上古拟音是suːm和suːms

        这个就跟英语的one/once, two/twice, three/thrice非常类似,「X次」就是由对应的数字加上/s/构成。然而现代英语的「X次」只有once twice thrice,四以上就只能说four times、 five times了。这也是英语分析化的体现。

        中古汉语也是如此,查了一下发现只有「三」是多音字,「一」「二」「四」都不是。我怀疑上古汉语中数词加s表示次数可能也是普遍规则【口语中有区别,但汉字不会写出来,one/once用汉字都会写成「一」,two/twice用汉字写都会写成「二」】,但是到中古汉语就只剩「三」变成有两读的多音字,到了现代汉语普通话,干脆「三」也彻底变单音字了,要表示次数统统得用数词加「次」。

         (七)此外,数词有时也活用为动词

          “六王毕,四海一”

        文言文教学中喜欢说「活用」。然而这个「活用」,很可能是站在今人视角的以今律古。

        「一」在上古汉语中很可能也是有多种读法。有的读法相当于英语的one或者拉丁的uni;有的读法相当于英语的once;有的读法相当于unify。只不过,因为上古没有韵书,等到陆法言编《切韵》的时候这些种类繁多的读法就丢掉了不少,发展到现代汉语之后又丢掉了一批。

        通宝推:四方城,桥上,
      • 家园 可能就是汉字的单音化现象

        https://www.zhihu.com/question/426164493/answer/1652793014

        作者:三日月 綾香

        链接:https://www.zhihu.com/question/426164493/answer/1652793014

        来源:知乎

        著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

        汉字的单音化现象。古代的韵书、字书中记载的多音字,随着语言的演化,逐渐变为只有一个读音,这种现象非常常见。对于这样的字,在制订规范读音时,就需要在古今读音之间权衡。周国正《论粤音之规范及其量化》(1994) 中提到:古汉语有一种语法手段,通过语音(特别是声调)的改变以标示词性或意义的转换;而代表不同词性或意义的两个词,有时用同一个字形去代表,「枕」读上声是名词,如「枕头」;读去声时是动词,如「曲肱而枕之」。「量」读平声时是动词,如「量度」;读去声时是名词,如「数量」。但在汉字一字一音的趋势下,这种情况就愈来愈少,一字的两个读音之中,较多出现的一个会因类推关系而扩充至本来当用另一读音的场合之中。「养」本来有上声和去声两种读法,表示由上育下的行动时读上声,表示自下奉上的行动时读去声。但由于「养育」、「教养」、「喂养」、「饲养」、「蓄养」等词的广泛使用,令一般人即使在「供养父母」之类本应读去声的语句中仍然读上声。下面再以普通话为例,列出十例在古代的韵书、字书中记载为多音字,而在普通话中只有一个读音的字,并给出这些字在古代有多个读音的旁证。一、过。古音古卧切,折合普通话去声 guò,表示超过,过失,如「过分」、「过期」、「过错」;又古禾切,折合普通话阴平 guō,表示经过,如「走过」、「错过」。唐诗「过」多音平声,杜甫《春宿左省》「花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。星临万户动,月傍九霄多」押平声韵,「过」与「多」押韵。今普通话皆音去声 guò。二、思。古音息兹切,折合普通话阴平 sī,表示思考、想念,如「思想」、「思念」、「相思」;又相吏切,折合普通话去声 sì,表示愁绪,如「乡思」、「哀思」。范仲淹《苏幕遮》「黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡」押仄声韵,「思」与「睡」押韵。今普通话皆音阴平 sī。三、三。古音苏甘切,折合普通话阴平 sān,表示数字三;又苏暂切,折合普通话去声 sàn,用于「三思」。在粤语中,前者音阴平 saam1,对应普通话阴平 sān;后者音阴去 saam3,「三思」音 saam3 si1,对应普通话去声 sàn。今普通话皆音阴平 sān。四、造。古音昨早切,折合普通话 zào,表示制造,如「建造」、「创造」;又七到切,折合普通话 cào,表示前往、到,如「造访」、「登峰造极」。在粤语中,前者音 zou6,如「创造」音 cong3 zou6,对应普通话 zào;后者音 cou3,如「登峰造极」音 dang1 fung1 cou3 gik6,对应普通话 cào。今普通话皆音 zào,可能与避讳有关。五、纵。古音子用切,折合普通话去声 zong4,表示施放、放纵,如「纵火」、「纵容」;又即容切,折合普通话阴平 zong1,表示竖线,如「纵横」、「纵向」。在粤语中,前者音阴去 zung3,如「纵容」音 zung3 jung4,对应普通话去声 zong4;后者音阴平 zung1,如「纵横」音 zung1 waang4,对应普通话阴平 zong1。今普通话皆音去声 zong4。六、使。古音疏士切,折合普通话上声 shǐ,表示让、命令、用,如「使劲」、「鬼使神差」;又疏吏切,折合普通话去声 shì,表示出使、使节,如「使者」、「大使」。在粤语中,前者音阴上 si2 或 sai2,如「使用」音 si2 jung6 或 sai2 jung6,对应普通话上声 shǐ;后者音阴去 si3 或阳上 si5,如「使者」音 si3 ze2 或 si5 ze2,其中阴去 si3 对应普通话去声 shì。今普通话皆音(阴)上声 shǐ。七、劳。古音鲁刀切,折合普通话阳平 láo,表示劳动,如「劳力」、「疲劳」;又郞到切,折合普通话去声 lào,表示慰劳,如「犒劳」、「劳军」。台湾国语「慰劳」之「劳」音去声 lào。今普通话皆音阳平 láo。八、反。古音府远切,折合普通话上声 fǎn,表示翻转,如「反面」、「反对」;又孚袁切,折合普通话阴平 fān,表示翻案,如「平反」。台湾国语「平反」之「反」字典音阴平 fān,但民间多音上声 fǎn。今普通话皆音上声 fǎn。九、首。古音书久切,折合普通话上声 shǒu,表示头、第一,如「首相」、「首位」;又舒救切,折合普通话去声 shòu,表示自首。在越南语中,前者音问声(阴上)thủ,如「首相」音 thủ tướng,对应普通话上声 shǒu;后者音锐声(阴去)thú,「自首」音 tự thú,对应普通话去声 shòu。今普通话皆音上声 shǒu。十、守。古音书九切,折合普通话上声 shǒu,表示防守,如「守护」、「守卫」;又舒救切,折合普通话去声 shòu,用于「太守」。在越南语中,前者音问声(阴上)thủ,如「防守」音 phòng thủ,对应普通话上声 shǒu;后者音锐声(阴去)thú,「太守」音 thái thú,对应普通话去声 shòu。今普通话皆音上声 shǒu。就「冠」字而言,《为什么你总想把冠(guān)状病毒念成冠(guàn)状病毒?》一文中指出了许多人将「冠状病毒」的「冠」读为 guàn 的两个原因:一是在含「冠」字的词语中,「冠军」一词的使用频率远高于其他词,导致「冠」字最容易令人想到 guàn 的读音;二是「冠状病毒」中「冠」的理据不为大众所知,因此在说「冠状病毒」一词时,没有考虑「冠」在此处解作「皇冠」,而直接选择了最容易想到的读音 guàn。此外,有人将「皇冠」等词中的「冠」也读为 guàn。<img src="https://pic4.zhimg.com/50/v2-9983574d92a59a3bbba80ace507cc98c_hd.jpg?source=1940ef5c" data-size="normal" data-rawwidth="470" data-rawheight="331" data-default-watermark-src="https://pic2.zhimg.com/50/v2-1b3929c5d17d23dbf4024723be97ede8_hd.jpg?source=1940ef5c" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="470" data-original="https://pic1.zhimg.com/v2-9983574d92a59a3bbba80ace507cc98c_r.jpg?source=1940ef5c"/>「冠军」一词的使用频率远高于含「冠」字的其他词(图片来源:《为什么你总想把冠(guān)状病毒念成冠(guàn)状病毒?》)从趋势上看,「冠」字处于单音化为 guàn 的过程中,但 guān 音并非没有「翻盘」的机会。例如,在古代「属」字有之欲切与市玉切两种读音,分别对应普通话的 zhǔ 和 shǔ,其中前者的频率高于后者。例如郦道元《水经注·江水》「常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝」、苏轼《赤壁赋》「举匏樽以相属」、范仲淹《岳阳楼记》「属予作文以记之」中的「属」都读 zhǔ。但后来「属」字表示连接的含义逐渐消失,表示吩咐的含义又分化为「嘱」,导致 shǔ 的读音后来居上,成为「属」字最常用的读音。而至于「冠」字 guān 的读音的命运究竟如何,恐怕就要留给后人决定了。

        大概在汉语从屈折变孤立语之后,这种现象就开始发生了。很多中古都是多音字的字在现代汉语中的读音减少了,有的只有一个读音了。日语也有这个倾向,有的字倾向于在所有的词中只读吴音或者汉音中的一个。但是不如汉语普通话这个倾向强。

        这也可以说明为什么粤语比官话更喜欢用单字词,因为粤语音的种类比普通话多【普通话复合元音多,但是失去了入声韵ptk和阳声韵m,有的官话方言n和ng也不分了,声调种类也比粤语少】,保留的多音字也更多。

        中古汉语音节数:3625

        普通话音节数:1370

        粤语音节数:1885

        上海话音节数:684

        闽南语音节数:2219

        越南语音节数:2050

        朝鲜语音节数:524(不考虑头音法则)/ 479(考虑头音法则)

        日语吴音音节数:332(现代假名遣)/ 497(历史假名遣)

        日语汉音音节数:251(现代假名遣)/ 378(历史假名遣)

        日语所有读音音节数:410(现代假名遣)/ 597(历史假名遣)

        https://www.zhihu.com/question/52496605/answer/194190677

        通宝推:桥上,
    • 家园 文字和语言不一样

      文字是计量属性范畴。如同,米、厘米、克、毫克等概念创设。

      其计量属性是随着历史发展而发展成熟的。他追逐的首要重点是精准记述,而不是阅读性。随着发展,文字的发展成熟才在各个方面得到提升。包括精准记述、阅读性、传播广度等方向。

      语言是传递属性范畴。这样例子很多,比如微信聊天发送笑容表情、哭泣表情等,对方就会感知到你的状态。

      语言的发展首要追求的重点是,用最快的传递方式来让对方感知到状态,其次才是准确性。这也就是为何语言加上动作、表情、语态等才最能带来更准确的状态。同理,很多时候,同样的语言内容配合不同的动作表情语态,所传递的含义却是不同的。

      语言也是随着历史发展而发展,使其达到更快捷的传递更加丰富准确的状态。

    • 家园 这样的文章多多益善
分页树展主题 · 全看首页 上页
/ 2
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河