主题:【原创】好诗歪解 (少儿不宜,女生免入,如不其然,后果自负) -- 任爱杰
警告:本文低级趣味之极。少儿不宜,女生免入,如不其然,后果自负。如其然,立刻退出本文为妙。
------------------------------------------
好诗歪解
马伯庸老兄发了个炼字的文章【原创】鸟宿池边树。最后一句说“鸟宿池边树,僧日月下门。” 呵呵,既然如此,在下也来凑个比较低级的趣,说说古体诗是如何被歪解成少儿不宜的。
歪曲原意是人的一种本领。不论出于什么目的,由于人类语言的多义性,本来无伤大雅的一句话,经过歪曲,却能够曲解成另一个意思。这是“文字狱”能够横行的基础之一。古体诗由于用语简练,再加上多用联想比兴就更容易被好事者歪解。
最多见的曲解是把古体诗解释成和脐下三寸有关。最要命的是精虫上脑的男人们(也不乏女人)总是把本来无邪的某些诗句解释成一首淫诗(当然,隐讳的说法是香艳诗)。而真正的淫诗(或准淫诗)倒反而并不提起。
例如李后主做菩萨蛮曰:
刬袜步香阶 ,手提金缕鞋。
画堂南畔见,一晌偎人颤。
奴为出来难, 教郎恣意怜。
词极香艳,写的是瞒着老婆和自己的小姨子偷情的情景。真正好不要脸。可是没人说他淫荡,倒是不少人羡慕他的齐人之福。
相反,下面这首《客至》 却经常被歪解成一首淫诗。
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
这首诗中的“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。”经过歪解,几乎成了调戏妇女的专用语。而一旦歪解,老杜也就成了迎客的半掩门了。
类似的,韦应物的《滁州西涧》也成了一首淫诗。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
歪解云:黄鹂者,“鸟”也。(下省略歪解三万字)
韩翃的《题仙游观》也是经常被歪解的一首诗。
山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。
何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。
从这两首诗可以发现,歪解的惯常手法是把“洞”啊、“涧”啊、“径”啊、“门”啊、“树”啊、“鸟”啊,“峰”啊联系到人体器官。而现代最有名的歪解就是用这种手法歪解太祖的《为李进同志题所摄庐山仙人洞照》。
天生一个仙人洞, 无限风光在险峰。
“巫山云雨”的出处是某楚国大佬癞蛤蟆想吃天鹅肉。结果后来“云雨”却有了指代男女之事的意思。歪解者将其进一步引申,于是老杜好好的一首感叹春雨贵如油的叙事抒情诗,就成了少儿不宜了。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
李白豪放,他的诗也不能幸免。当然,李白的某些诗作的确有些界限难明。例如他那传说中醉后为绝世美人杨玉环作的三首清平调,就很难说没有一点调戏的成分在内。
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
其二
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
其三
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
李白这里直接提到“巫山云雨”,很容易让人想歪。但是下面这首诗也给歪解,除了精虫上脑的家伙看什么都能联想外,李白同志的用词和描绘太过直露也有关系。另外,道家的根本典籍《道德经》本就不讳言什么“天地根”,“众妙之门”,所以“巨灵咆哮擘两山,洪波喷箭射东海。”、“我皇手把天地户,丹丘谈天与天语。”之类的给歪解了也算事出有因。
西岳峥嵘何壮哉,黄河如丝天际来。
黄河万里触山动,盘涡毂转秦地雷。
荣光休气纷五彩,千年一清圣人在。
巨灵咆哮擘两山,洪波喷箭射东海。( 箭一作流 )
三峰却立如欲摧,翠崖丹谷高掌开。
白帝金精运元气,石作莲花云作台。
云台阁道连窈冥,中有不死丹丘生。
明星玉女备洒扫,麻姑搔背指爪轻。
我皇手把天地户,丹丘谈天与天语。
九重出入生光辉,东来蓬莱复西归。
玉浆倘惠故人饮,骑二茅龙上天飞。
古代的文人墨客大多没有一夫一妻的概念。而且很多是妓院常客。例如杜牧同志自己就承认说“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”所以他的诗给歪解也不稀奇。不过下面的两首诗却是要到了现代名词指代发明了以后才被歪解。可见歪解诗歌也是要与时俱进的。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
歪解好诗,古已有之。《诗经 郑风》有《山有扶苏》一篇:
不见子都,乃见狂且。
山有乔松,隰有游龙。
不见子充,乃见狡童。
这首诗本来很普通的,但朱熹同志硬说这是一首淫诗。道学先生的祖宗果然厉害。这大概就是后世歪解太祖那首诗的滥觞吧。唉,道学先生们,满口的什么什么,一肚子的什么什么吧。
一笑。
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
上花上花,这有学问的人琢磨出来的东西就是比俺们文盲大老粗要有趣哈
停车坐爱枫林晚
日破云涛万里红
里面有个情节专门描述了ML的时候使用的好几种唐诗。
俺在大学上课的时候,台上老夫子摇头晃脑地吟诵这一句,几个男生不敢笑,几乎把肚子憋破:
还是有些没看懂呀!~~~~~~
比如这一个:
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
又比如这一个:
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
就算又有云又有雨的,但意思上怎么也连不上呀!
这个也没看懂~~~~
不见子都,乃见狂且。
山有乔松,隰有游龙。
不见子充,乃见狡童。
其它的基本上看懂啦,除了几首太长的不想看了.~~~~~
如果硬是向那方面联想,则任何一首诗,都不能例外。
男人总体上来说比较色一点,这些歪解大多都出自男人.
中国人只有在这个问题上,联想力丰富
昨夜闲逛荒场,听到蟋蟀在野菊花下鸣叫,觉得好像是美景,诗兴勃发,就做了两句新诗——野菊的生殖器下面,蟋蟀在吊膀子。
写出来一看,虽然比粗人们所唱的俚歌要高雅一些,而对于新诗人的由“烟士披离纯”而来的诗,还是“相形见绌”。写得太科学,太真实,就不雅了,如果改作旧诗,也许不至于这样。生殖机关,用严又陵〔3〕先生译法,可以谓之“性官”;“吊膀子”呢,我自己就不懂那语源,但据老于上海者说,这是因西洋人的男女挽臂同行而来的,引伸为诱惑或追求异性的意思。吊者,挂也,亦即相挟持。那么,我的诗就译出来了——
野菊性官下,
鸣蛩在悬肘。
别的那几首靠您自己体会了。直接说出来,这篇文章就要给删掉了。
下面只给出各大名家对《山有扶苏》的解释。
圣人曰:郑声淫。不过圣人又曰:诗三百,一言以蔽之,曰思无邪。所以此淫非彼淫。不过是说郑卫风气开放,郑卫之声粗俗而不雅罢了。可是到了朱熹那里就把这个“淫”字给扩展到淫荡那方面去了。朱熹同志把《诗经》里的不少诗篇都定性为淫诗。对这篇《山有扶苏》则认为是戏虐之词说“淫女戏其所私者”。
李敖同志对古文字好像很有研究。他认为“且”是个象形字,代表男根。而“也”的原意在《说文》中的解释是代表女阴。于是用这种解释再来翻译诗经,很多词句的意思就不一样了。
至于《山有扶苏》的词句,如果有男女经验的人看了,再加上明白了“且”的意思,翻译出来就很淫荡了:
山有扶苏,山上长着扶苏木
隰有荷华。池里开着荷花
不见子都,没看见伟男子啊
乃见狂且。看见一个傻鸟
山有乔松,山上长着大松树啊
隰有游龙。池里来了游龙
不见子充,没看见伟男子啊
乃见狡童。看见一个狡猾的小弟弟
这个翻译还是用了不少隐喻的。“大树”、“游龙”、“鸟”、“小弟弟”都可以指代男根。“隰”(阴湿低洼之地)、“荷花”都可以指代女阴。恶意揣测一下,那个“淫女”没得到满足,埋怨那男的那活儿太小了。
遥看天都倚客松
莲花始信两飞峰
且持梦笔书奇景
日破云涛万里红
这可是地道的黄诗啊!
对不起,把“山”字给漏了。
不过这首诗可是句句箴言、货真价实的很呢!
还是野战...
恭喜:意外获得【西西河通宝】一枚
谢谢:作者意外获得【西西河通宝】一枚
要这样搞,什么都可以联系到脐下三寸地去。倒不如研究研究,李清照的“被翻红浪”到底是不是那意思,咳咳
只有你想这样联想,什么作品都逃不掉的