主题:【原创】诺亚的烦恼 -- 马伯庸
共:💬75 🌺649
这里不流行喊御免。
那就祝72个赫敏福晋环绕亲王周身吧。
花这两句 “神就将它们埋在地下,但埋得不太深。” 神觉得这样不够好,于是又赐福给第六日,并把它们合称为“圣双休日。”
复 魔鬼原来喝硫磺水
载入中
载入中...必要时请刷新页面
恭喜:你意外获得【通宝】一枚
鲜花已经成功送出。
此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】
[返回] [关闭]
读起来恨不得让人把舌头咬掉,亲王的文章深得其精要啊。我就琢磨,这么长时间了就没人出个圣经新译本吗?当年是哪个中文半桶水的传教士给翻译的啊,中国这么多基督教徒居然能忍到现在。
细细读来十分有味道。当年沈从文先生的文风,就受了圣经体的影响。
其实这种中西合璧的翻译体,自古就蔚然成家,鸠摩罗什翻译佛经,首创“如是我闻”体,影响多少文人大家。今日再读《金刚经》、《维摩诘经》,真是舌灿莲花,文字般若是也。
今有海外华人新创中式英语,如“long time no see”,“people mountain people sea”,亦为西人所独钟,名曰chinglish并渐成一宗,不可不察。
白话文最后成型深受影响。
全程国内几个微博直播了一下这个.
那棵死树,赶紧把亲王拉你们那的微博去.