主题:中国已经收到一亿美圆国际救灾援助 -- 唵啊吽
5000万美元现金和1000万美元物资
2、日本
约5亿日元紧急援助,派遣专业救援队
3、俄罗斯
计划四批物资,已运送两批物资
4、挪威
2000万克朗(约合400万美元)
5、英国
100万英镑
6、西班牙
100万欧元
7、韩国
约100万美元援助物资
8、比利时
65万欧元
9、德国
首笔50万欧元
10、美国
50万美元
11、法国
约25万欧元物资
12、希腊
20万欧元
13、联合国儿童基金会
30万美元紧急援助
14、越南
20万美元
15、波兰
10万美元援助
16、联合国难民署
5万美元
17、爱沙尼亚
50万爱沙尼亚克朗(约合49000美元)
18、莫桑比克
4万人民币
19、意大利
沙特富在产石油,援助占全球援助的一半,可见对中国还蛮友好。第二名的日本,也只是沙特的十分之一。
美国救援是沙特救援的百分之一。
越南的救援是美国救援的百分之四十。了不起。
莫桑比克救援用的是人民币。莫桑比克国内流通的是何货币?
前19名出来了,G7之一的加拿大竟然榜上无名。(加拿大怎么了?我还在加拿大红十字会捐了100元呢!对加拿大真有点心寒。)
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
加拿大政府在做好事这方面上尤其慢,要不总理叫哈板儿呢。不过看在白求恩的面子上我就不多批评了。
引用的新闻说得是政府捐助,不关红十字的事。我有朋友通过加拿大红十字捐款后得到的回复邮件中说,加拿大红十字已经拿出25万元的款项给中国红十字了。
我也通过加拿大红十字捐了款,然后就听朋友说加拿大的红十字有个什么规定,大意是,海外援助项目捐款有上限,超过上限的部分就会留在加拿大境内云云。
昨天赶紧就追了一封E-mail过去,要求澄清这个说法。今天早上收到回复:
Sent: Wednesday, May 14, 2008 5:32 PM
To: Wuqulaichu
Subject: RE: Your donation record E######
Hello,
The Canadian Red Cross collects funds to meet the immediate relief and long-term recovery needs of disaster survivors. Should donations supporting a specific Red Cross disaster relief and recovery effort meet the amount required, the Canadian Red Cross will cease collecting donations for the response and will communicate this information immediately to the public.
Donations to the Canadian Red Cross China Earthquake response will be used to support emergency relief efforts already underway in Sichuan province. Canadian Red Cross donations to this response will be transferred to the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies who will then distribute these funds to the Red Cross Society of China directly.
Members of the Federation are currently on the ground in China conducting emergency needs assessments. These assessments give the Federation the best information for how much money will be required to respond to the needs of those affected. Donations to the Canadian Red Cross will then be transferred through the Federation to the Red Cross in China.
Canadians can rest assured that their donations will go directly to those affected by the recent earthquake in as timely a manner as possible.
Regards,
Joan Tierney
on behalf of CRCS Feedback
Public Affairs, National Office
Canadian Red Cross
170 Metcalfe Street, Suite 300
Ottawa,ON, K2P 2P2
www.redcross.ca
-----Original Message-----
From: Wuqulaichu
Sent: May 14, 2008 2:16 PM
To: CRCS Feedback
Subject: RE: Your donation record E######
Dear Madame/Sir,
I donated some dollars to China Earthquake Fund via Canadian Red Cross yesterday.
However my friends told me Canadian Red Cross had some policy about international funds. It said there was a maximum limit for oversea aids; if the donated dollars exceeded the maximum limit, the exceeded money would be kept in Canada for other purposes. I am very worried about this policy. If it's true, we will stop donating via Canadian Rad Cross.
Everybody knows this earthquake is the one of the worst catastrophes of the world. We donate because we are trying our best to help people over there. We wouldn't like to see some money left in Canada just because of some strange policy.
Could you please clarify it?
Thank you very much and best regards,
Sincerely,
Wuqulaichu
加拿大联邦多元文化部长肯尼今天下午召开新闻发布会,宣布加拿大已经响应国际红十字会的号召,向国际红十字会捐款一百万美元。国际红十字会今天号召世界各国政府捐助九百万美元,民间筹款一千九百万美元,用于中国地震救灾和灾后重建。
肯尼表示,加拿大政府立刻做出回应,捐款额度达到总额度的九分之一。他同时强调,大灾难发生时,情况随时都会变化,而加拿大也随时做好准备,可以追加捐款,也可以根据中国的需要派出专人前去救援。
据悉,这是加拿大政府有史以来第三次跟进民间筹款,前两次都是在二00五年,赈灾对象分别是印尼海啸和巴基斯坦地震,前者跟进额高达两亿元。
肯尼认为,包括华裔社群在内的加拿大民众纷纷伸出援手值得赞扬,而政府也愿意做出自己的贡献
对于在加拿大的人,如果政府能match民间捐款,等于捐款翻番,这是好事。就是不知道加拿大政府是不是只认可通过加拿大红十字的捐款?通过中国驻加拿大使领馆的捐款,不知道加拿大政府是否认帐?
捐紅十字會估計不敢不認賬.
所以大概捐紅十字會現在應該是比較合算的選擇.
本地似乎有人正在聯係通過紅十字會的募捐,說一個本地慈善機構野玫瑰基金會Wild Rose Foundation口頭承諾,match他們的募捐成果.如果這個樣子的話,捐一塊錢可能就有野玫瑰基金會match一塊,加拿大聯邦政府再match一塊或者可能兩塊,救災就一下子有三塊或者四塊,因爲通過紅十字會還有稅務好處,大概是目前發現的性价比最高的捐款方式了...
今天會給負責人打個電話,確定情況...
我没有找到相关的英语媒体的报道。今天一早就收到这个消息,花了差不多一个小时放狗找。有几条英语媒体的报道,但是来源都是Xinhua New Agency。
加拿大政府的这次表现很令人失望,5月13日保守党的某MP都夹枪夹棒地说,2004年自由党政府为亚洲海啸提供多少多少的援助,而现在保守党政府对四川地震所作的不应该比当时少。
真的有这么一个1+1的政策,那么可以通过任何一个在加拿大政府注册了的慈善机构捐款。注册了的慈善机构的重要标志就是有income tax退税收据,上面有个注册号码,表示这个组织是在政府注册过的。
外国使领馆是外交代表机构,不可能作为慈善机构注册的。昨天已经有朋友去中国领馆,很多人带着现金和支票去捐款。领馆工作人员介绍,善款将通过中国外交部转到国内。
加拿大人道主义和支援第三世界还是有点口碑的,只是此届政府对华政策意识形态太重。
我有个朋友在政府工作,她了解的政策是这样的:像美国红十字会这样的机构,收到的指定给中国地震的捐款,他们只要将20%用到中国,就不算违法,更别提他们的管理费和CEO高工资了。
加拿大估计也是类似,所以,要想把尽可能多的捐款用到国内灾民身上,就要找可靠的途径。
如果只有20%送往中国,转手间再截流一部分,能有多少到灾民手里?
Australia Red Cross , at least 90%用到中国
Australian Red Cross will not deduct more than 10% of any donation for an international appeal to cover its own costs. The rest of the donation goes to provide assistance to the victims. Should the funds raised exceed the amount required to meet the immediate and longer-term needs of the people in the affected areas, Australian Red Cross will use any excess funds to help people affected by emergencies within the same region of the world. All donations over $2 are tax deductible.