主题:【原创】论日语韩文的汉字化 -- 唵啊吽
越南朝鲜就是例子,用汉字的时代,基本没撒么翻译问题,现在有些象自己断奶,而且堕入井中观天
跟搞闽南语wp的td一唱一和
后来还有搞吴语wp的
赫然兄说得痛快,当花
来源据说是独立时激动的民众集体喊出来的.
后来发布城市宪章就定城市名称为‘首都’了。
读音也类似汉语。
不直接翻成汉语用音译也可能是为了防止混淆:
总不能说韩国的首都--首都
或韩国的首都--京城吧?
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
是什么时候独立?
比如,韩国有两所大学,一所名为汉城(hansung)大学,一所名为首尔(seoul)大学. 以前没正名之前,中文翻译就很混乱,比如叫汉城大学,汉城国立大学以示区别。
不过说到底,追根究底,混乱的原因,我想还是跟当时民族主义情绪高涨,改名为首都时欠考虑有关。
看来讨论还是很热烈啊。我就再加个塞哈。
如果光从语言发展的角度看,目前的书面语,即上个世纪初的白话文,是根据北方方言,即官话来的。官话用北方方言,是因为当时北京做京城约400年之久。如果明朝没迁都,万历老兄也没吊死,那么官话就是南京方言,那么现在维基百科就是南京白话文。。。。
维鸡博课宗文版。。。
那么推论:
如果大宋收复了燕云,大修长城,现在大家都讲河南话,具体说是开封话。。。
如果南宋守的住,现在大家都讲杭州话、客家话。。。
如果史可法等人守住南明小朝廷,现在大家都讲粤语。。。
我只能说,世界真奇妙!
wp是Wikipedia,td应该是台独吧。
多数缩写结合上下文都能猜出来,不过当年看到“HC”遍地,猜了很久也没猜出来是“花痴”。
恭喜:你意外获得【西西河通宝】一枚
谢谢:作者意外获得【西西河通宝】一枚
鲜花已经成功送出。
此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】
统一表音,谁统一谁?谁有权统一谁?谁家的话都可以追溯到很久远的历史,都是中华民族的一部分,谁有权利宣布谁家的话就是有优先权,谁家的话就是该灭绝?要说沟通,有普通话(以前的官话也是这个功能),应该也够用了,至于让别人的母语就此灭绝吗?
您家乡的地方话估计是可以写成书面语的,别的地儿应该也有这个权利吧。不管是福建广东湖南云南山西陕西苏州宁波上海,人家一样也可以把方言弄个输入法吧。您也不至于说人家的方言就不是中文了。这事明朝时候就有了,有些小说就是用当地方言写的。
北美的英语够统一了吧,一个个小地方还要保护它那么点可怜的发音差异,很自豪的体现它那点可怜的历史,我们却要把各地的历史完全抹煞?这算不算文化灭绝?
兄台把蒋总统忘啦。