淘客熙熙

主题:奥巴马当下届总统,怕成定论了 -- 晨枫

共:💬95 🌺254
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 7
下页 末页
家园 但是在大选中,这就是不可承受之重了

对麦凯恩绝对是雪上加霜。

家园 阿扁的台北市长干的还不错
家园 连铁手都认为老总统说得好,到底是经验之谈!

恭喜:你意外获得【通宝】一枚

谢谢:作者意外获得【通宝】一枚

鲜花已经成功送出。

此次送花为【有效送花赞扬,涨乐善、声望】

家园 这对眼下的大选已经够致命了

以后的事麦凯恩就管不了了,估计他也没有心思管了。

家园 当过总统的人,总结的就是好啊
家园 当初麦凯恩的所谓奇招太过草率

只想找一个新鲜人来摊薄所谓的新鲜人奥巴马对公众的吸引,可他忘了奥巴马已担任参议员多年,且当选前在不同的基金会工作多年,种种经验方面的优势都不是真正的菜鸟佩林可比的。两人的区别正如同一个是从区域总裁提拔担任集团总裁,虽然资历浅点,可工作经验丰富;另一个是刚从业务员提拔到销售经理不到一年又火箭飞升成集团总裁,哪怕是天纵英才,也得付上好几年学费才能坐稳位子

家园 刚看到这篇好文,回头一看,却是当过总统的人写的,有经验啊
家园 陈阿扁当年也很新鲜,马阿九也很新鲜
家园 如果奥巴马是个白人

那他根本连党内初选都没资格参加

家园 30岁之前和30岁之后的那句话是谁说的?

好奇了好几次,没有找到出处,兄台今天一说倒让我想起来了。。。

家园 这句翻译成中文是什么意思啊?

People are looking for blood. Some heads must roll。

家园 【我也喜欢doer】可一旦屁股坐上总统的位子

很难说哪个是doer了。美国总统当政后还不改本色继续doer的下场都不如会说的,里根、克林顿;反过来尼克松、卡特和老布什都可算得上实际行动派吧?

家园 里根、克林顿在当总统前都是州长

不doer在州长位子上坐不住的。尼克松栽在水门事件上,否则也是8年善终。老布什碰上经济衰退,栽在又能说又能干的克林顿手里,不算冤。卡特比较冤,碰上伊朗大使馆事件。

家园 大意就是

人们正满腔怒气,要找人清算。肯定要有人被祭出来当替死鬼。looking for blood就是找人放血解恨的意思,head must roll是从断头台上脑袋咕噜地滚下来引申出来的。

家园 确实很愤怒

那天收音机里在说到AIG retreat的事儿,也都是恨不得咒他们s.

说到这个retreat,我们以前也都是搞的,象我们这样的就近去趟海边resort,做做美容打打高尔夫了不得了,我们上边一级的,加州佛罗里打,再往上加勒比海巴哈马斯之类的,再往上的,我们就不知道他们上哪儿逍遥了。

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 7
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河