主题:【原创】没有法语的英语还能算是英语吗? -- 元亨利
还都挺好听的说!最有名的就是那个纪录片迁徙的鸟了吧!
评价不错的2006年法国电影tell no one用的全部是英文插曲!
苏菲玛索第一部片子《初吻》的主题曲reality也是英文歌,也很好听。
可见法国文化界,至少是电影界人士似乎没有太在意什么抵制外来语这个事情呢。我觉得楼上的过于拔高这个事情了
[MP=320,240]http://www.22sea.com/app_music/Reality.mp3[/MP]
你这把法语说的都有点儿不食人间烟火的感觉了
再说法国人其实没你说的那么排斥外语吧。这些年不少法国电影用英文插曲啊!
比如苏菲玛索的第一部片子……
语言里最难听的之一
听起来好像喉咙中有东西,随时要吐出来一样:)
法语到底是否幽雅这个见仁见智,我也是觉得法语很难听的那类人。
但另外一个大多数人都能认同的事实就是,法语本身并不是一个适合国际交流的语言,首先其语法极其麻烦,不太容易学准确,所以法语即使有准确的优点也仅仅能帮助到法语母语的人,外人能学到不说错就很不容易了。其次法语的发音不标准,外人也很难学地道,法语母语的发音也很容易让外人听不清楚。
所以这种语言除非像从前那样有文化优势作背景,否则你把它说的再优美也不太会有人愿意学的。
当时法国文化确实风靡欧洲各国宫廷,包括服装、言辞、文艺等等。从17世纪末开始,法语就取代拉丁语成为国际上的外交语言,直到一战之后。不过以前法国不管是文学还是绘画,也确实名师辈出,开一时风气,学艺术不去法国去哪呢,现在呢,至少巴黎还算是奢侈品朝圣地吧。
英语没法判断了,说得太久了。但听听其他欧洲语言,亚洲语言,与听鸡鸣鸭叫没什么区别。老外经常拿中国人名开晚笑,说一听都是金属碰撞音,叮铛钪戗的,也许中文在不懂中文的人听其来也不是什么好听的声音吧。
比较英语与法语,有一个说法是英语系(包括德语等)词汇大多简单实用,多数一两个音节,简练轻快,做工程的人大多喜欢用这样的词。法律文书等可能比较喜欢法语系的词,但有时让人感觉晦涩乏味,而文艺作品这样的用词习惯也容易让人感觉卖弄轻浮,现代社会节奏快,对法语的偏好即使在所谓有“教养”的人中也渐势微,反而是一口经典英文让人感觉比较上档次。
国内有个葡萄酒厂家张裕找了个法国佬作代言,那个老头说的算正宗法语了吧,听起来像个老混混。
练习小舌音,我们都是早上刷牙以后在嗓子里含一口水练出来的
我喝了半年水了,小舌颤音还不会发。
La grande ambition des femmes est d'inspirer de l'amour.
Le Sicilien, ou L'Amour peintre (1667)
Citations de Jean-Baptiste Poquelin, dit Molière
自己感觉着找发“he"的时候位置,然后多练几遍,你们用的是哪本书啊?是简明那本吗?多听听录音吧,对着发就好了。
听上去就像喉咙里含着口痰在说话
想当年,拿破伦在时,甚或近世戴高乐,谁又敢对法语说个不字?