主题:浅谈日本的脏话(几年前的旧文,在这丢人显眼) -- 步亭先生
俺也感觉日文骂人话没有那么多花样。
馬鹿野郎 关系近而又语气轻的时候可以解释为笨家伙或者象楼主解释的“混小子,臭小子”但是一般而言在日语中感觉很重的骂人话了,查了一下goo字典中就只是“骂人的话” 至少很多时候也要翻译成混帐东西,蠢东西才行
这个不觉得,日本许多电视节目堂而皇之的大侃黄话,关于性器官也不绝于耳。当然了这些不能说是骂人,确实不好算脏话,但要是认真算来,可算作公然性骚扰。这点可算日本特色。
我记得 松本明子就是因为在直播时 说了句芒果
结果半年没出现
还有,说骂人没有
这个就跟白种人觉得韩国人吃狗肉很残忍一个道理。
查了一下芒果属于放送禁止用語。松本明子好像被人害的。
可是为什么相反的不是禁用语反而经常听到,日本人真搞不明白。
想起拉敬一弹主持的央视内部晚会:春天不是叫出来的,爱是做出来的。
下面是 放松禁止用语一览
http://monoroch.net/gallery/kinshi/index.html
还有更绝的
有些人会故意拿芒果开玩笑
我记得 V6 在有个搞笑小品里
张大嘴说了一个“芒。。。。。”man
我在想 他胆子太大了
结果
接下去就成了 馒头了。。。。manjyu
每次和日本人吵架都让排骨郁闷,关于骂人的内容翻来覆去都那几句话,远不如中文那么博大精深丰富多彩。
日文中也有大量的侮辱性用语而被禁止于电子传媒上使用和避免于文字中出现,例如“マンコ”(阴道)和“チンポ”(阳具)。而在书写这类用语时,很多时候其中一个字符也会用“○”(圆圈,等同于用在中文上的╳)代替,例如以上的例子便可能写成“マ○コ”和“チ○ポ”。这和英文中将“Fuck”写成“Fxxk”、或中文将“操你妈屄”写成“C你妈B”一样。这一类用字在日文中只带有该词语文字上的意思(性器)而不能直接用来骂人,但如“粪っ垂れ”(大便失禁)和 “やり万”(妓女)等词语便对对方非常不敬,而类似的用法也在英语中找不到。
求去过日本的河友指正
对落语我只知道个“寿限无”。
能不能介绍几个经典的段子,日式的包袱,到哪儿能下载到之类的
http://you.video.sina.com.cn/b/15140462-1378983484.html
不过这类视频确实不多
http://you.video.sina.com.cn/b/14419973-1308425517.html