淘客熙熙

主题:韩国人的无耻还有极限吗? -- iwgl

共:💬41 🌺69
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页
家园 韩国人的无耻还有极限吗?

以前我最不喜欢的是日本人,而现在我最厌恶的却是韩国人。韩国人这些年来以他们行为让全世界的人们见识到了什么叫做无耻。由韩国官方推动的涉及到中国众多文化遗产的窃取行为,让人们见识到了一个民族极端卑劣的一面。本来也不想跟棒子这种可怜又可悲的行径一般见识,可大过年的,韩国人又把春节这个地地道道的中国传统节给偷过去,中国国内倒好办,不理它们就是了,可现在却搞得美国华人以后都要跟着它们过韩国春节了,这无耻还真没有极限。

过年笑谈:从韩裔抗议奥巴马祝贺中国年看韩国人的无知

新春伊始、虎福临门,全世界的中华文化圈各国、各地区人民都在欢天喜地过农历新年。本来,农历新年的传统习俗来自源远流长的中华古代文明的象征----农历(或称阴历)这一举世公认的伟大历法,是中国人创造的独特风俗文化,绝无任何异议。忽然间有消息传来,竟然有一帮人跳出来矢口否认、而且还振振有辞地宣称,他们有自己独创的另一个春节,真真叫人莫名惊诧!

/来自中华网社区 club.china.com/

“据台湾中广新闻网14日报道,美国总统奥巴马2009年上任后,发表第一份全球性的贺词,就是向全球庆祝“亚裔农历新年”(Asian Lunar New Year)的人贺年。这就是大家口中的“中国年”(Chinese New Year)。根据台湾《中国时报》报道,事实上,“中国年”的名称在美国行之久矣,现在改成“亚裔农历新年”,说起来实在很拗口,但美国官方为了“政治正确”,必须把农历春节正名, 却也让大家再度注意到英文中国年的名称争议。

农历春节的英文名称争议,早在二十多年前就已爆发,华裔、韩裔、越南裔都是庆祝同样的阴历新年,但美国人却称之“中国年”,这让韩裔移民反弹相当激烈,不分男女老幼同声抗议,让当局意识到族裔的问题。事实上,早在清朝大批华人跨海到美洲修筑铁路,华工过农历年的习俗传开,美国人于是这个节日为“中国年”。朝鲜战争爆发后,不少韩国人跟着移民来美,而在越共打下西贡后,很多越南人以难民身分来美,每逢阴历春节,大家各过各的年。

随着韩侨愈来愈多,韩国人不满“中国年”的情绪开始蔓延,韩侨屡屡以行动发声抗议,挑起文化和政治议题,越南裔则在旁助阵。

“中国年”过去在各学校大张旗鼓庆祝,韩裔社区开始发难了,韩裔妈妈很团结,会联合找校长、地方学区委员等,要求也要办一个“韩国年”,美国学校被烦得一个春节要过两个年,最后干脆二合一,称之“华韩新年”,但韩裔妈妈不喜排名顺序在后,要求改为“韩华新年”,后来有人喊出‘亚裔新年’,这又惹恼了日本裔、泰国裔等,因为农历年和他们不相干。几年下来族裔不断折冲,一些社团开始以“亚裔农历新年”为共识。 后来在韩侨不断争取,各州陆续正名,最后影响到了白宫。”

上述报道反映了一个值得我们深思的文化现象,我们周围有些“邻居”因为各自不同的“心理”原因企图把自己同中华文明的影响割裂开来,暴露出狭隘、自卑且自大、虚伪的阴暗心态。这其中,以韩国最为明显。严格地说,中华文化对邻近各国的影响,以朝鲜、韩国、越南、日本为最深,而韩国尤甚。为什么这么说呢?越南(被西方殖民过)、朝鲜(立国之初)早已废除了汉字的使用(呵呵,各国共产党首先是个民族主义的政党,对外来影响最敏感、最忌讳),日本借汉字凑日文,韩国试图废除汉字又不得不恢复使用汉字........

韩国现实生活中受中国文化影响的例子俯拾皆是:韩国、朝鲜古代的历史书籍无一不是用汉字书写的;一部韩国宪法四分之一是汉字;韩国国旗竟然使用了古代中国的太极八卦图案;朝鲜、韩语言文字其实归根到底是汉语的拼音化文字,除了语法结构不同之外,无论韩文的词汇如何变形,它们的发音却接近于它们曾经的母体----汉语,于是就有了中国人听起来十分熟悉的“大宇DAEWOO”、“现代HYUNDAI”、“三星SAMSUNG”等词的韩语发音。他们语音区别并不比中国的广东话、上海话等地方语言与中国标准普通话之间的区别大!除了语法结构不同之外,韩文可以被理解为汉语的旁系,或者是一种遥远的、异化的大中华方言。实际上直到500多年前,可怜的古朝鲜(现在的南北朝鲜)连自己的文字还都没有,做了一千多年中国附庸的古朝鲜一切政治、经济、文化都照搬中国的。只有那"私密大"地方方言属于自己。能受教育的有钱人、甚至只有士大夫阶层才能学习并掌握汉语。1456年,李氏王朝第四代王,韩国现在尊称的“世宗大王”命一些文官、学者拼凑了一些拼音符号,试图把朝鲜语文字化,但还是很容易混淆语义(不得不同时使用汉字),这些拼音叫“训民正音”,这就是现代所谓韩语的由来。

呵呵,不用多说了吧。500多年前连自己民族的文字都没有,你们的祖宗有资格和能力为后人创造出和中国一样的农历、阴历吗?正如人类祖先的诞生地必然是在大陆上某些合适的地点,而后逐渐迁移到许许多多偏僻的岛屿(如英国、日本)、半岛(如朝、韩)开枝散叶,语言、文化等人类文明的传播也必然遵循相同的规律,只有韩国愚民教育政策下训导出来的子民会得出相反的结论。

从表面上看,韩国人或韩裔美国人抗议奥巴马祝贺“中国新年”是韩国人的无知、自大、自卑和偏执心态作怪,背后隐藏着的却是韩国政府多年来在立国根本、国民教育道路上一贯采取的掩耳盗铃、欺世盗名、伪造历史等狂妄、愚昧政策导致的必然的、可悲的恶果。

家园 韩国人怎么大过年的又出来恶心人?

美国华人要坚决抵住这股“泡菜”风,不承认,不搭理,凉他们一边

连Chinese New Year 都要抢,让他们过“中国新年”已经很给面子了,应该知足了,还居然抗议奥巴马祝贺“中国新年”。

韩国人真有种,就不要过春节嘛。。。

家园 奥巴马原文没有说Asian lunar new year

奥巴马用的是“lunar new year”。中国时报这种小报简直乱传。

家园 怀疑韩国人是否真抗议了

网上搜不到.

lunar new year这个说法也没啥让人不满的, 好几个国家包括中韩, 都在这一天过新年.

家园 去年说的是啥?

如果去年是CHINESE new year,而今年改成了lunar new year,那总不是无缘无故的改的吧?如果您能查证下,就说明《中国时报》这种"小报"是乱传了。(PS:偶在国内查起来不方便,所以麻烦您。)

家园 小树丛的查不到..奥巴马去年的是用lunar的

09年statement.估计奥巴马连看都没看,就是秘书整的。

"I send my warmest wishes to people across Asia, in America, and indeed around the world who are celebrating the Lunar New Year and welcoming the Year of the Ox. As they gather with their families and celebrate over meals, they welcome new beginnings and honor the enduring wisdom of their ancestors.

倒是用了“牛年”,可一个字也没提中国。

我在白宫网站搜了"Chinese New Year"。结果这个词只在某senior advicer的在白宫网站上的博客文章中有。此人前天在温哥华与运动员到中国餐厅吃饭时用了“Chinese New Year”这几个字。嗯,十分政治不正确!

At the end of the day, Ambassador David Jacobson and his wife Julie, joined Olympic champions Peggy Fleming, Vonetta Flowers and Mike Eruzione, and I for a closing dinner at Lok's Chinese restaurant to help celebrate the Chinese New Year and an incredible visit to the Olympic Games.

介个,《中国时报》我确实很讨厌,兄台勿怪!

家园 多谢。

我对《中国时报》也没什么太深的印象,看它的消息主要是从《参考消息》转的,虽然是蓝色报纸,但印象也不是很好。韩国人搞这个抗议也不是这个春节才有的事,要是能把克林顿、布什和奥巴马每年春节的称呼都找出来对比才能看出问题,究竟是不是《中国时报》在胡说。

家园 相关资料选编

1.中广新闻网2月14日报道原文

外链出处

2.中国时报报道原文

外链出处

3.美国总统历次农历新年祝词(可能不全)

75-76年GERALD R. FORD"Message on the Observance of the Chinese New Year"

78-79年JIMMY CARTER"Chinese New Year, 197*Message of the President"

80年JIMMY CARTER"Chinese New Year, 1980 Statement by the President"

81-84年Ronald Reagan"Message on the Observance of the Chinese New Year"

86年Ronald Reagan"Message on the Observance of the Lunar New Year, 4684"

91年George Bush"Message on the Observance of the Lunar New Year, 4689"

注:文中有"Chinese Lunar New Year"字样

92年Bill Clinton"Message on the Observance of the Chinese New Year"和"Message on the Observance of the Vietnamese Lunar New Year"

98-00年Bill Clinton"Message on the Observance of Lunar New Year"

03,05年George W. Bush"Message on the Observance of the Lunar New Year"

09年Barack Obama"Message on the Observance of the Lunar New Year"

详情可查外链出处

4.英文维基上"Korean New Year"词条及讨论

外链出处

外链出处

家园 嗯,从里根的第二个任期开始有了变化

原因是什么?是不是《中国时报》所说韩国人的作用?

家园 布什的我估计白宫网站已经删除了

一朝天子一朝秘书和公关人员。

中国时报是蓝色报纸,但是是独台一派的,就是以“民主”拒统,要大陆改天换日的。它的社论文章比南都可直白多了。新年社论三句话不离“大陆整天掐死台湾脖子”,还写了这些狗屁不通的字:

不只兩岸之間不必是敵人,中國與其他國家也不必是敵人,而人與人之間更不該是敵人,因為每個人都有平等的尊嚴權利,那麼,中國在文明上的進步,以及連帶為世界和平產生的助益,意義將遠遠超過台灣眼前的恐懼與夢想。

家园 正确的词应该是lunisolar year.

我国的农历保证每月初一没有月亮,通过闰月保证每年正月距离立春在一个月以内。所以不是纯粹的阴历,而是阴阳历。而且过春节也不是整个亚洲的习惯的习惯,即使局限在东亚和东南亚,日本就不过,泰国也只有华裔过。

至于棒子的所作所为,我们首先要有个大国心态。其实几十年前我们自己刚从列强欺凌中站起来的时候也有种偏执的过度敏感。何况这种千年属国而且永无出头之日,除了唧唧歪歪之外也干不了什么别的。他们的年轻人全盘西化,信洋教过洋节,为了中华民族文化输出的伟大使命,我们甚至可以必要的时候纵容他们一些。

家园 偏激了

叫亚洲新年的确比叫中国年好,政治上正确。

家园 日本人的无耻多少还有些极限,棒子的无耻就难说了

日本多少还有些自主知识产权的东西如援交和SM什么的,棒子连泡菜都不是原创的,立国无本,只有用无耻来掩盖。


本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
家园 查了一下,未必可信

Chinese and Korean new year,的确有这种提法,是在新西兰,不过中韩新年时分开过的.

另外obama可以没有说什么asian luner new year.Obama也不傻,全美韩裔100w,华裔可是350w.

附Obama贺词原文

Here's the transcript:

Michelle and I send our warmest wishes to Asian Americans and Pacific Islanders, the people of Asia, and all those around the world who are celebrating the Lunar New Year.

As people of all cultures and faiths welcome the Year of the Tiger, let us all give thanks for family, the wisdom of our ancestors, and the company of our friends and neighbors.

Here in the United States, the Lunar New Year will be marked by festivals in Houston and lion dances in Los Angeles; parades in Chicago and celebrations large and small in communities across our nation. Americans of Asian descent will continue the rich traditions of the past and begin new ones with their own families. Together, they serve as a reminder of the richness and diversity that make our country great.

So to all those celebrating the Lunar New Year, may you be blessed with peace, prosperity and good health – now and in the year ahead.

家园 变动的过程下面上学不迟到兄考证的比较清楚了

现在的问题是,在里根总统的第二个任期内改动的背后原因是不是如《中国时报》所说,是韩国人在后面推动的结果。

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 3
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河