淘客熙熙

主题:yfb的反驳洗黑了美国 -- 石千里

共:💬81 🌺314
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 6
下页 末页
家园 如何加连接?我很懒的:(((((
家园 铁定不是炭疽,不要让小白给蒙了:)))
家园 费心查资料,写贴,一点也不懒

是这样的,你可以修改帖子,然后在文章最后,写和思炎贴:

然后,按特殊效果,选择链接,就出现:[URL=][/URL]

另打开我贴,把我的主题:【整理原创】朝鲜战争中的细菌战(系列终结篇)这些中文字 copy后放在两个url的中间。

然后copy我这贴的网址http放在第一个URL的= 后面

就行了。

试一下

家园 呵呵,成了。土老冒进城了:)))
家园 恭喜,虽然,还可以搞得更精致点,链上就好 :)

我改了一下加链接的说明。。。如果,你有兴趣,可以试试。

不然这样也行。恭喜进城

家园 那段英文确实不是虚拟语态。

石千里的译文是准确的,而你对那段英文的理解不对。

家园 yfb 语法用词错了,但是你的理解更错

这完全是yfb的错误理解,第七条是这么写的:”If low production costs of BW agents can be realized, a partial solution may be offered to the acute need of maintaining a strong military posturefor long period without jeopardizing our economic structure. Further, the achievement of a BW capability may not compete with the procurement of our present weapons systems."可见这里没用任何虚拟语气,yfb需要重学英语语法。这样就表明撰写者们对降低生物武器成本很自信,并为决策者们展示了美好的前景”可以长期保持军事上的优势而不妨碍经济发展”,这与yfb的错误理解差了几亿光年。

yfb 错的地方在于英文语法用词搞错了,这里当然不是虚拟语气。但是他错了并不代表您就对了。这里哪里有“这样就表明撰写者们对降低生物武器成本很自信,并为决策者们展示了美好的前景”可以长期保持军事上的优势而不妨碍经济发展””的意思?

这第七条基本上就是个条件句,撰写者对于能不能达到“前景”还不确定,至少需要满足设定的条件也就是要能低成本生产,而且就算能满足这个条件,还不一定真的可以达到这个“前景”。

看下面比较简单的句子,或许你比较能够了解。

If you can cut the price, I may buy the car.

所以我有自信你会降价,我有可以买到车的“美好的前景”?

If the nation-wide low cost apartment construction plan can be realized, a partial solution may be offered to the young working couples without jeopardizing their living standard.

全国各地已经有低价房子在卖了吗?年轻家庭可以养得起房了吗?

所以很清楚,第七条就是说,如果生物武器可以低成本生产的话,或许不会危害到经济结构,也不会排挤其他现行武器系统。这个 may 是 probable 的意思。

这也是说,yfb原来的解释并无大误,JASC在写这东西的时候,美国生物武器还没能够低成本生产。

家园 yfb原来的解释并无大误?

现在单独就挑出这一条来看,我的翻译未能"信达雅",而你说yfb的解释并无大误,这就是屁股问题了。我读完那7点之后,重读这一条时卡在"partial solution"上了,并没在这个条件状语上。如果真的用了虚拟语气,yfb的翻译还说得过去,但当时我脑子里还有前面几条的印象,似乎已经用过或测试过生物武器而且效果还不错,而没有任何"JASC在写这东西的时候,美国生物武器还没能够低成本生产"的迹象,你从哪看出来的?

也就不废话了,你有没有那份文件的全部拷贝?我想看看他们如何得到这些CONCLUSIONS的。

家园 不僅僅是卡在那裡

就請你翻譯一下我給的那兩句英文,解釋一下說話的人在說的時候到底怎麼想的。車降價了沒有?全國低價房計畫實現了嗎?

這一點不是廢話。對英文理解的能力有問題,甚至於對自己的錯誤理解一無所覺,還奢言什麼更多英文資料?

家园 车轮战是不是?

你那两句英文前面可 有123, 后面可有345?你读一篇文章的时候,你会单独揪出一个句子来翻译么?口气这么冲,与yfb有何两样?可惜yfb只贴了这一页,请问你从哪看出来"JASC在写这东西的时候,美国生物武器还没能够低成本生产"?有么?你从哪看到yfb的"从这里也可以看出当时美国对生物武器的研究进展为何,连钱的问题都没解决,还谈什么其他。"?

家园 我刚才读完楼主的文章后,也去维基看了看

关于E61,介绍有:

The E61 was first developed in January 1951 as both an anti-personnel and anti-animal weapon capable of being clustered and dropped from a medium height.

The E61 bomblet was a half-pound[3] anti-personnel bomb designed to be carried in the E133 cluster bomb... The E61 was perceived as superior to its predecessors, the M33 cluster bomb and its payload of M114 bombs

根据此介绍,E61最早是在1951年1月开发的,它的载具是E133。它们的先驱型号是M114和M33.

关于M114,介绍有:

The M114 was a sub-munition for the M33 cluster bomb, as such, it was the first standardized U.S. biological weapon in 1952.

关于M33,介绍有:

The M33 cluster bomb, also known as the (M33) Brucella cluster bomb, was a U.S. biological cluster bomb developed in the early 1950s and deployed in 1952. It was the first standardized biological weapon in the U.S. arsenal.

根据这些介绍可知,M114和M33是在1952年前就开始研发、在1952年正式装备,并且,它们是美军第一个标准化的生物武器。根据研发规律,在标准化之前肯定存在不够标准的前驱型号。下图是M33:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

此图中,外壳是M33,里面的圆柱是M114子炸弹(M114的单独的图也可以在维基中找到)。从此图中,我看不出外壳的密封是不是很严,但是,可以看出外壳的结构很简单。对比一下思炎提供的照片:

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

点看全图

还可以看看思炎帖子中纪录片的第6:25处显示的载具。

可以看到,它们很类似。但是,我不知道思炎提供的图片中所说的型号是否正确,我也没找到直接证据表明M33是从思炎提供的图片和视频中说明的载具发展出来的。最后,以上(除思炎提供的资料外)是维基提供的二手资料,等有空了,我会去看看原文。

今天,我从美军网站上查到M33和M114的介绍,具体出处在此网页的文件“History of Chemical and Biological Warfare:An American Perspective”中的第51页,内容表明M114确实是第一个标准化的生物武器,此中还指明:

Although many biological agents were standardized and many delivery systems developed, only a few biological weapons were standardized. The first was the M114 ...

可见,生物战剂早已标准化,而投掷系统是多种多样的。

另,此文中还指出M115是在1953年标准化的。当然,本文在提到朝鲜战争时否认使用过细菌武器。

家园 非常感谢你的细心和努力

你的细心和努力为陷入骂战的细菌战讨论打开了又一扇技术讨论的大门,也让我获益匪浅。

非常感谢!

家园 看你又犯了看问题就看一个点的错误,理解一个句子不看

上下文。 理解细菌战不看朝鲜战争和冷战大背景。

对啊,引用石千里的疑问:你从哪看到yfb的"从这里也可以看出当时美国对生物武器的研究进展为何,连钱的问题都没解决,还谈什么其他。"?

我的文章中早就说了:美国的档案表明在前1951至1953年间,光Fort Detrick就得到超过15万美元用于名为“昆虫传播生物战制剂”研究项目。

您们没看?没看就出来嚷嚷?就象您昨天说的:

看来思凡网友对於如何逻辑地论证与批驳并不清楚,您在这里自说自话,何曾批驳过北明的论证?

[FLY][/FLY]

在yfb贴出来的材料来看,和结合美军当时的细菌生物武器的计划来看, 石千里说的没错啊,美方当时就是很乐观。

不然,也不会有:

By September 1952 they had to report to the government that they had been unsuccessful in placing a highly lethal, stable, viable, easily disseminated, low cost, epidemic producing, BW agent into their general war plan capability. And a year later, at the end of the Korean War, they concluded that events of the past two years had demonstrated that their biological weapons program had suffered from over-optimism

尽管作了大量的努力,美国的将军们对最初的进展感到失望。1952年9月,他们向政府报告说,他们把极度致命的、稳定、可行、易传播成本低产生疫情的生物武器放置到常规战争能力的计划并不成功。而一年后,在朝鲜战争结束时,他们得出结论是,过去两年的结果表明,他们的生物武器计划过于乐观

看到吗?低成本只是美军对细菌武器的要求中的一条。这里也说明了,美军当时是相当乐观的。。。不过朝鲜战争细菌战后证明了要达到所有的要求,他们是过于乐观啦

这又证明了,美军动用了细菌战。。。不然美军怎么得到这个结论?花了那么大力气和钱,难道美国政府美军跟您和yfb一样张嘴就来?

您不是要“不用拼凑式跳跃论证法”论证出中朝指控美国在朝鲜战争中使用了细菌战是阴谋,是政治谎言。证明出美军没有真的实施细菌战的计划,没有在朝鲜战争动用细菌战。并帮助河众提升逻辑思辩能力吗?

等你大作了,俺一定会拜读的。。。

家园 瞭解了

就跟思炎一样,逼到角上就开始顾左右而言他。不罗唆。

家园 说老实话

我在国际学术界见过不少论文和一些经费申请就是利用“if”和“may be”来宣扬信心和美妙前景。但是,这种做法确实不严谨,不严谨的做法也会导致不严谨的理解。然而,如果让那些作者如实说、不用if和may be这样的词,他们又不敢,怕留下口辞。这也导致很多科研人员说学术界里很多文章和经费申请中的预期是忽悠。不过,这种文章和申请的作者也有苦衷所在,只好利用这种词打擦边球。

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 6
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河