主题:求下联 -- 燕归来
共:💬7
上联:望江门外望江水
河里藏龙卧虎,龙虎想上一秒钟,够咱琢磨好长时间的。
p.s.望江门是杭州地名。
复 求下联
这个,对得太干,不是太好。观海亭也在杭州。
复 观海亭内观海波
现成的。。。
复 零丁洋里叹零丁
呵呵,伶仃洋里聆鼎声
也不合适
复 求下联
爱晚亭是我们湖南的,匾还是毛泽东主席题的呢。
现成的是:印月井里印月光
印月井就是薛涛井,在川大旁边,我去看过。
复 零丁洋里叹零丁
有个观澜亭吧。不妨从那里着手。
有的词语因读音相近讹传得不留斧痕,而其本体与讹传后的说法,两者之间并没有任何实质上的联系。如乐府辞名的相府莲之与想夫怜、杨婆儿之与杨叛儿;古曲名录要之与绿腰、六幺;酒名桑落之与索郎;地名下马陵之与虾蟆陵。他如梁实秋先生在《北平的街道》[载《中国现代文学大系――散文(1)》]所举豆腐巷之与多福巷;小脚胡同之与晓教胡同;劈柴胡同之与辟才胡同;裤子胡同之与库资胡同;羊尾巴胡同之与羊宜宝胡同;眼药胡同之与演乐胡同;王寡妇斜街之与王广福斜街等等。这一类讹变中最为突出而值得称道的是南宋爱国诗人文天祥的著名诗作《过零丁洋》中的“惶恐滩”。它是一个河滩名,在江西万安县境,为赣江十八滩中最险的一个滩。原名却是“黄公滩”。由“黄公滩”讹为“惶恐滩”不仅表现滩势的险恶,反映了船只通过此滩时人的畏惧心理,而更妙的还是它在诗中构成工整的对仗,刻划了诗人在“异族”侵入时国破家亡的复杂心情。唯其如此,这个讹变较之原词更富生命力。据资料所载,它系从苏轼误用后讹传下来的①。虽然是好,毕竟还是属于误传而来。