主题:【讨论】罗永浩到底说了什么?(上) -- dahuang
嗯嗯,题目纯粹是“扯大旗做虎皮” ,顶着老罗的名声暗做文章而已。写这帖子主要是打晃我勇敢的站出来现眼的。
来西河最喜欢的就是,不管多牛的牛,哪一点不认真了就会被抓小辫子,总有更高的牛人在水里游着呢。所以我这样的反倒是瞎说起来一点儿都没有不好意思了。昨天就因为“小鸟”的中度弱智问题被大牛们点名,牛铃:且,50%都不是鸟让俺受宠若惊,这年头,有人点名才拉风,胡说八道都没人理睬才叫没面子。 承蒙关爱!打晃这厢有礼了!
好久不认真看书写字了,想当初兄弟我年轻的时候也是很风光的当过语文课代表的, 现在混到小学四五年级不如的语文水平,不摸键盘让我听写一百个字估计至少十分之一想不起来,连出门买菜列个单子都有时不时的拿拼音凑。丢人那就一个字啊!
就说刚才的开头吧:
(不认识这二位的您往这儿移步:你请往这儿看!)
连放狗又百度的,还真弄出一堆来:“扯大旗做虎皮 ”“拉大旗做虎皮” “扯虎皮做大旗”“扯虎皮拉大旗” 还捎带看了眼“虎皮尖椒的做法”。
最后确定了: “拉大旗做虎皮”。
这句话出自《鲁迅全集● 且介亭杂文末编 》中的《答徐懋庸并关于抗日统一战线问题 》:外链出处
本文写作时间是1936年8月初,距离鲁迅逝世只两个多月。 这“拉大旗作为虎皮” 比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。被大量引用并延续至今,现在已经成为“熟语”或“成语”了。现在也习惯说成“扯大旗做虎皮 ”。
解决了虎皮与大旗的问题,想起了昨天?前天?开玩笑写了句:“笑熬浆糊”(笑傲江湖)。 当时就困惑了,那“糨糊”是干啥的来着?
先是搬出了我那多年来不离不弃芳龄永继的--《现代汉语词典》:
“浆”字条:
1。较浓的液体:豆~|泥~|纸~|粉~|牛痘~|。
2.用粉浆或米汤浸纱﹑布或衣服使干后发硬发挺:~洗|衬衫领子要~一下。
另见 jiànɡ “糨”
“糨”字条:
糨糊: jiàng hu用面粉等做成的可以粘贴东西的糊状物。
糨子:jiàng zi ﹤口﹥糨糊:打~
可见,“浆”和“糨”是通用的。但是我的《代汉语词典》,已经太老啦,还是商务印书馆1983年版的。于是还是现代化些,上网查:
在一个在线汉语词典网站,查到结果是:
http://cidian.xpcha.com/f30628iauhz.html
浆糊
拼音 jiānɡ hú 注音 ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ
词语解释:浆糊 jiānɡ hú
1.用面粉调成的用来粘贴东西的糊状物。
糨糊
拼音 jiànɡ hú 注音 ㄐㄧㄤˋ ㄏㄨˋ
词语解释:糨糊 jiànɡ hú
用面粉等做成的可以粘贴东西的糊状物。
这里基本也可以认定两个字通用,只是读音不同。我不太确定这个在线汉语词典可靠性有多大。
又查了百度百科里关于两个词的解释,意思也相差不多,浆糊更专业一些。
居然发现了一个“浆糊论坛”里面有专门的一贴:外链出处
新华词典(2001修订版):推荐“糨糊”。糡,糨的异体字。四声jiàng,未收录浆字。
新华字典(2000-大字本):推荐“糨糊”。浆糊作为糨糊的异形词。糡,糨的异体字。
现代汉语词典(2002增补本):只收录了“糨糊”。四声jiàng,糡和浆都作为糨的异体字。
现代汉语词典(第5版):推荐“糨糊”。但是四声jiàng单独列出了“浆”字,糡是糨的异体字,未列“浆糊”是“糨糊”的异形词。
辞海(1999-微缩版):四声jiàng,浆,浆同糡。糡子,即“浆糊”。糨是糡的异体字。
现代汉语规范词典:推荐“糨糊”,浆糊作为异形词。
这是目前市面上影响力比较大的几本工具书,大家产生疑问的根源在于词典之间打架,甚至同一本词典不同版本之间也会打架。
这些内容我无法印证,但是根据这个论坛的名字判断,我还是比较相信的,基本上也让我坚定了这两个字可以混用的信心,而且在这里都读四声jiàng。 同时综合我的词典和这贴里对读音的标注,也让我认定了刚才提到的那个“在线汉语词典”是错误的。
印证这两个词的时候,也无意中了解了很流行的“捣浆糊”一词的来历和纷争(此处忽略:“浆”和“糨”之争)
这个词常见的有“淘浆糊”“掏浆糊”“捣浆糊”三个版本,九十年代中期兴起于上海,是“和稀泥、装傻、糊弄、瞎混混”的意思。
词的起源也有很多说法:
有说缘于麻将桌,牌桌上作诈,北方人称之“诈壶”,南方人称为“佯壶”,上海人比较婉转,客气地训斥对方“喔唷,侬又捣佯壶了”,渐渐的,“淘浆糊”这个词就流传开,用来形容那些耍滑头蒙混过关的小计谋。外链出处
亦有说九十年代初生意场上人开始频繁使用“逃江湖”一词进行互相嘲笑和嘲弄,“逃江湖”一词就成了一个介于黑、白之间的切口 。后来“江湖”音转成了“浆糊”。外链出处
具体是“淘”“掏”还是“捣”,各执一词,根据旧上海的生活习惯(淘浆糊 )以及吴语发音,大部研究者倾向于“淘浆糊”,但是好像现在“捣”字风头更劲,全国上下,一致“捣浆糊”。外链出处
我不了解上海,更不懂上海话,以上考证纯粹是网上内容拼凑,不与确认,河里上海宁应该不少,若闲来无事可不妨一“捣”(“淘”)。
我这个帖子,纯粹是周末宅在家闲得难受胡扯,老不认真读书致使遗忘很多,但是的确个人水平有限,最多翻翻手头三十多年前编的词典,网上找俩形迹可疑的网站,所以希望河里的文学强人不吝笔墨,有错拍砖,我方可从中受益,讨论也好指正也罢,也不枉了咱宗旨那八个大字:“有趣有益,互惠互利。开阔视野,博采众长”。
土鳖 抗铁牛
本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
辛沫东东???
姐姐俺受评书和老相声熏陶大的,这类东东俺熟啊,念了两遍,找着感觉了,哦,原来是这哥俩:
“锛波拉把儿和把儿拨拉锛儿”(“把儿”,念 第四声略带儿话音)
妹妹想起来没?想必是咱当年听评书时候你年龄太小,嘿嘿。
俺是来河里学文化的,没想到碰上一个女大牛还知道“锛波拉把儿和把儿拨拉锛儿”,顿生亲切之感!
既然俩钱儿反正是要花出去的,姐姐我就盘腿坐沙发上再跟你拉呱几句:
这个江湖,浆糊,糨糊三者关系,依我看是递进!
江湖,那是滔滔水啊~~~哗哗地
浆糊,稀粥烂饭儿不伤人,孔门弟子都说了,给一箪食还得在加一豆的浆糊才达到幸福生活标准。
糨糊,那是几乎没有流动性的,俺们北方,俺小时候那会儿没有铝合金门窗,秋天里家家得糊窗缝儿,学校里也是,老师要小朋友们从家里带“糨子”,你敢带“浆”去糊弄老师咩?
妹妹家沙发坐着真舒服啊,以后俺要常来,今天没带洗衣粉,下回,下回,别客气~
本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
谢姐姐指点! 不知道姐姐说的和我说的是一回事不
我那就是西游记 《扫塔辨奇冤》 里鲇鱼怪哥儿俩。写帖子的时候没有太细想,其实人家名字是这样写的:
我写的那个,又露怯了,不过,奔波霸这事儿,就有劳这位了:你别说,跟那哥儿俩还有点像!
嗯嗯,河里男生都矜持点,别看见波霸就没了正形儿,排队排队,别往前挤! 说的就是你!还挤!!
给山木姐姐献宝表谢意!
本帖一共被 2 帖 引用 (帖内工具实现)
妹妹真厉害,把这哥俩图像版找到了呀!
还真没注意西游记电视剧里用了这个!用得妥帖和谐形象生动!!!
跟河里的弟兄们说下:这个波霸,咱还是别奔了
要是波霸都这模样,兄弟们赶紧奔驰了吧~~~
妹妹的妙图,乐得姐姐哈哈笑出声,再一看,又有通宝进小挎兜,更是乐得不知所以乐~!
外面山清水秀太阳高,俺,奔山上跑步去
鲜花已成功送出,消耗 铢钱 1 个,可能得宝。可通过工具取消
提示:此次送花为【有效送花赞扬,加乐善、声望、帖得花总数】。
不过您洋洋洒洒下笔千言,我还是没看出罗永浩到底说了什么...
你们是俺们心中的太阳。。。
关于ID,也可以写一篇哦! 等着吧!
很有才情
这么夸奖,以为还在做梦呢。
谢谢!
试一下链接哈
然后看到你号称
不知道你是否还记得你欠下的文债。
以前看到dahuang我真的一位是宠物名称,看到自称“打晃”
豁然有点开朗了。
小楼在重庆呆过几年,学了点儿四川话。
记得刚到重庆的时候,就向当地mm学四川话:
学的第一句话就是“好多钱咯?”第二句是“相宜点儿嘛!”
不过在这之前她们先交我学了一个词
似乎叫法上 类似“打望”多过类似“打晃”。
求正解!
追债的来了!
大牛不好当哈。哈哈
MM好发散啊~~~有偶的风范
关于“打望”和“打晃”的讨论在这里:
起因:
经过:
结果:dahuang:多谢老引赠名!以后就是他了!我怎么从来没想到呢!好!!
外一篇:dahuang:啊,你四川人啊,希望你读的顺: 这个欢迎参与!
讨论内容丰富,气氛热烈,最主要的就这几个,更多的可以用树展看。不好意思的是给人家玉mm歪了楼,本来挺深刻的帖子,到我们这走样儿了。
另:俺可离大牛远了去了,还在晃...