淘客熙熙

主题:【乱弹】萨苏所言之端倪 -- 老顽童

共:💬97 🌺355 🌵3
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 7
下页 末页
家园 说的好:对于不知轻重的臭小子,有时给一巴掌对双方都有好处
家园 那么,还是干脆把珠峰也改个英译好了,

不要叫Qomolangma了,改ZhuMuLangMa。

家园 我不认为这是小事。

送花赞扬。注:送花、宝推可能得宝 关闭

送花成功,可取消。有效送花赞扬。恭喜:你意外获得 16 铢钱。

老玩童真财主也,送一次花,赏一个宝。

民间忿然,官方安然

有些官员就是窝里横,打起自己人来,想怎么整就怎么整。

我不认为这是小事,棒子已经做得太过了,凭啥指定中文只能用首尔?就算为了尊重棒子的国情,要将汉城改成“Seoul”,也得让我们来翻译,毕竟这是给中国人看的。往好听了翻呐,叫“秀”;往不好听了翻呐,叫“馊”。我堂堂中华,学贯中西的人才有的是,岂有让外国人来指定中文翻译的。

这一次,开了一个很坏的先例。如果过了N年,棒子说,首尔我们叫烦了,我们决定叫“西欧”了,你是否还跟着他改?

家园 至少应该注明

比如用首尔(时称汉城)

我国军队打下这座城市时,还叫汉城,而且是货真价值的汉字——汉城。即使后来改名,也改变不了当时这座城市叫汉城的事实

家园 北京的英文写法不也改了么

过去是Peking。现在改Beijing了。不过德语没改。

家园 同意,这样写法或许更加合适
家园 人民军

(中国)人民(解放)军~ ;p

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 7
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河