淘客熙熙

主题:【东山顶上的酥油茶】之川藏屠夫:赵尔丰开边二三事【下】 -- 京华烟云AMIP

共:💬103 🌺656
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 7
下页 末页
家园 好像佛教是从中原传向西藏的吧

而且西藏和印度之间道路有多通畅俺不清楚,唐僧师傅可是一路绕过青藏高原到印度的

家园 唐僧绕过吐蕃正说明

当时唐蕃之间的陆路不畅通

家园 关于唐僧西天取经的路线

经西藏前往印度的唐僧师傅其实相当多。

当然这里所谓的“唐僧”,并非专指玄奘,而是“唐朝僧人”的意思。

唐朝僧人从陆路去北印度,要么走当年玄奘的那条路线,即向西到中亚然后折向南方进入印度次大陆,要么经吐蕃翻越喜马拉雅山脉一些比较低的山口过去。

当然,他们可以经西藏去印度的前提是唐朝和吐蕃之间处于友好状态,因为唐蕃和亲之后,一条沟通中印之间的新道路已经畅通,而一旦发生战争,则这条路线无疑将被阻隔。

但如果翻阅史书,就会发现唐朝和吐蕃间战争其实是一种常态,和平反而弥足珍贵,双方比较和睦的时间大约只有松赞干布时期的文成公主联姻、唐中宗时期的神龙会盟、玄宗前期的赤岭盟约以及最后缔结永久和平的甥舅之盟,总共加起来也不到半个世纪,对照两个王朝两个多世纪的历史,其比例无疑相当低,其余时间它们基本都处于战争状态。

但即使这样,经西藏去印度的唐僧们在西天取经唐僧总数中也占据了相当大的比例——根据唐朝人统计,从陆路去印度求法成功的唐朝二十三名和尚中,有超过三分之一都是取道吐蕃过去的。

唉,不知道怎么从赵屠夫跑到这个话题来了,扯远了。

家园 壁纸一张,祝大家新年快乐!

理塘寺大经堂(分辨率1280*800)

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改

理塘土司四郎占兑是赵尔丰最凶恶的敌人之一,曾在乡城桑披寺一战中切断了清军的粮道,让赵尔丰的部队几乎崩溃。

理塘寺其实比理塘土司的势力更大,但在清末改土归流中表现得相当暧昧,也许认为该寺比较恭顺,赵尔丰也未对其重点打击,其势力相对保存得比较好,

家园 藏传佛教受苯教影响很大

佛教和苯教曾反复争夺西藏,八世纪莲花生进藏后总结了以往佛教在藏地失败的经验,让佛教尽量地靠近藏地固有的原始宗教苯教(按宗教说法是莲花生降妖除魔,将苯教的地方神祇收为佛教的护法神,如将“十二丹玛”收为佛教的护法神)。随着时间流逝,西藏原有苯教的种种神祇和仪规转化为喇嘛教的一部分,使喇嘛教在题材和形式表现上自具特色。

家园 这个情况和北宋起中原政权降低文化向外传播的力度有关

西藏在灭法之后的大乱中重新建设自己的文化的时代,正是宋代

西藏佛教的弘法也有上路、下路之分,就是说从青海回传的佛教也是现在藏传佛教的组成之一。当时,青海的藏人政权还是宋的附庸;但宋政权因为自身的问题,对向外推广自己的文化并不热心,加上青海一带地处前线,藏人从宋代起向中原学习的热情就大大减退了。当时的西藏人学习印度的文化,简直到了狂热的程度,那可是用成吨的黄金换来的密法啊。

家园 龙年好!再做个小调查

这个系列也快接近尾声了,本周再更新一篇。

由于清末民国的资料多是文白夹杂,不知道大家喜欢看翻译成现代白话呢,还是更喜欢直接看原文?

二者各有优缺点,白话易懂但翻译中难免损失信息,文言可能费劲但却保存了原始资料,当然如果白话翻译配上原文是最好的,但笔者精力实在有限,而不少资料都是来自传统的竖排版书籍,没法直接COPY,常常是边译边写,在书稿中为了照顾大多数普通读者,尽量用了现代白话,现在发河里也许可以再改进一些。

家园 直接看原文吧

个别生僻词语适当注释一下,也可提高大家的国学水平,功德无量啊!

家园 可是可是,吐蕃凭啥不清视印度啊

中国好歹有个中央王朝,大多数时候都能把吐蕃逼得只能在山上呆着,富的留油才老让吐蕃人看着眼馋;可印度有啥啊,吐蕃强大时,他压根就没有个完整的国家,打到恒河也是分分钟钟的事,不过比中国穷,吐蕃不老爱去呢。凭啥被高看一眼啊?

家园 您怎么舒服怎么来

实在白话和原文差异太大就两个都挂上。

家园 建议原文为主,必要时加一些注

大部分文言文很多人大致还是能看懂的,时代久远一些的可能比较难一些。对于的确比较生僻的地方,再加一个注,这样应该就可以了。

而且,很多时候,在看不懂的地方,很多人也会主动提问。

家园 文化的传播是个复杂的话题

而且与政权的强大与否不一定直接相关。

固然,我们能看到中原文化在政权强盛的顶峰比如唐朝,影响了朝鲜、日本等一系列周边的文化,但同样我们也看到它在政权孱弱时期比如宋朝,同样改变了辽、金等更强大政权的文化,甚至在中原人已经丧失政权的低谷比如元、清,最终也用自己的文化征服了自己的征服者。

文化也并不一定有自己的政权国界,否则就无法解释,为什么在中原最强大的唐朝,竟然还有那么多和尚热衷于去印度取经,其中最著名的一个——当然也就是玄奘了——甚至说过这样的话:我心中的中原是印度,而我来自的中原在我心中则是蛮夷。按照现在的观点看来,这无疑有卖国嫌疑,但其实他说的是佛法研究的水平。

当然了,我们可以分辨说玄奘出发时还是贞观初期,唐朝还没有那么强大,但即使在盛唐的顶峰开元年间,古印度的三个密宗僧侣也就是“开元三大士”仍得到了帝国最隆重的推崇,甚至直接影响了此后唐朝的宗教走向。

文化的接受与否往往是一个你情我愿的过程,所谓强扭的瓜不甜,比如清朝强加给中原人的那根猪尾巴,一旦脖子上的刀拿掉,人们就立刻吧它剪了下来。而满清自己,在欣然以儒家作为政治和文化基础的同时,又大力推崇藏传佛教以安定边疆,这与其说文明有高下,不如说更多出自统治的需要。

至于吐蕃的案例,我们可以说印度宗教文化提供了吐蕃人或吐蕃统治者所需要的东西,比如要求顺从不要反抗的观念,比如神秘的修法方式,比如更有吸引力的宗教仪式等,而且这种外来文化没有高高在上而是放下身段与当地本土文化融合在一起,从而扎根发芽并蓬勃成长。

家园 铁老大说的是

看来还是尽量把译文和原文都放上去好了,翻译得是否贴切由大家自己判断。

家园 这个是习惯,多数人还是不习惯看古文.
家园 原文吧

还是原文吧,生涩处加个注就可以了!

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 7
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河