主题:【原创】北京,紫竹院公园英语角,1985 -- 白鹤梁
https://www.bilibili.com/video/BV1La4y1t7VG/?spm_id_from=333.788.recommend_more_video.-1
后来换成了袁士槟
确切地说,是中央人民广播电台的《星期日广播英语》。主持人是当时国际关系学院的申葆青老师。
彭文兰姐姐是一直在央视跟北外的陈琳老师主持英语教学节目,矮马不光是星期日,给我累的。
80年代有80年代的开放法。那时候北京等地又重新开始流行布拉吉,可是当年都是的确良之类的面料,特别透,什么都看得见。身材曼妙的姑娘穿着满街走,小伙子们都得扛着😋。
最近吧,然后钢研,交大,中财,再往远人大什么的...
闲着没事抬一杠😀
看黑白电视的表示颜色基本靠猜
北外挨着民院,穿过民院去紫竹院也还行,北理工隔着北外与民院。北方交大就远了,在北下关呢~~~
还是北京邮电学院,北交大西边挨着北京钢铁学院,往南走正到动物园后门,再往西过体育馆,就到紫竹院了,我觉得挺近的,肯定比人大近😀
北京钢铁学院现在是北京科技大学
广播电台与电视台好像不怎么来往,说来挺逗的,央视与北京电视台好像也不怎么来往。
开始听彭文兰的英语,会有人觉得不像英国口音,等后来看梅姨(英国前首相)电视讲话时,才发觉得这俩姐姐的口音极像。
彭文兰的姐姐也曾在北师大当外教,姐俩在一起的时候有些场合也会讲英语。一比较,有人觉得姐姐的英语发音标准,闭着眼听,觉得是英国白人在讲话,开玩笑说彭文兰讲的是Chinglish。
彭曾对质疑她英语发音的人解释过,她说我虽然在我们家孩子里学历最低,但我上的学校(剑桥)最好,还是我的英语好(一脸诚恳状)。
后来再看梅姨在下院跟工党杠头总书记激辩,越发觉得这俩姐姐的口音太像了。梅姨虽然是牛津出身,但她的英语发音跟汉弗莱(《是大臣》里的老狐狸)、卡梅伦首相的牛津英语不一样。
在北外北边,就隔着一条窄马路。