淘客熙熙

主题:【原创】往事,所罗门的歌 -- 姑苏冷月

共:💬5 🌺6
全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页
家园 【原创】往事,所罗门的歌

不是教徒,也十分讨厌基督教。孔子曰:“非其鬼而祀之,谄也。”作为中国人,我从不以自己讨厌基督教为狭隘。

然而,却喜欢读圣经。最喜欢的是《雅歌》与《耶利米篇》。我喜欢美的东西,最喜欢的,是美的文字。

与圣经结缘,还是在大学时。一位叫玛利亚的意大利血统美国女孩,出身于虔诚的天主教家庭,为了传福音,天天来找我。各种版本的圣经送了一堆,毕业时卖废纸就卖了十多块钱。现在手头留着的最珍贵的一本,是1890年文理本圣经,也是玛利亚送的。

玛利亚是个红头发、高挑身材的标准意大利美女。据她说,自己是在泰国长大,英语之外,还会讲意大利语、马来语和泰语。不过中文真的很烂,“你好”说得颇像“狸耗”。还和泰国拳师学的一手好泰拳。在足球场的草地上还真切磋过一次,迎头膝、反身肘,很像那么会子事情。

玛利亚的性格很好,从不见她与任何人争吵过,但在我对基督教表示不敬时却很恼怒,结结巴巴连英语也说不利落了。这时候,她的反抗方式便是大声背诵圣经,不知为什么,背诵的常常是雅歌中的章节。

记得大学毕业时,玛利亚主动找到我,表示如果我想出国,愿意提供帮助,还偷偷帮我联系了美国据说是最出色的天主教大学——圣母大学。因为我不肯信天主教,她还专门回了趟美国,找到了有意接受我的教授,当面将这个事情谈妥,并给我带回了那个教授的亲笔信。尽管后来世事难料,我最终没有走成,但这份情谊,至今想起,还令我感动不已。

收到了玛利亚的e-mail,知道这位红发美女已经结婚且为人母,嫁的是一位中国留学生。照片上,玛利亚的儿子白胖可爱,真有几分像耶稣。

夜深无人,翻出一本圣经再读读。空洞的教义依旧另外倍感枯燥,但雅歌篇的诸多文字,却依然令我感动,又想起了故人的情谊。

美丽善良的圣母呵,祝你永远幸福。

美丽的回忆也难免令人伤感,那么,让美丽的文字冲淡它吧。

1:1 所罗门的歌,是歌中的雅歌。 

1:2 愿他用口与我亲嘴。因你的爱情比酒更美。 

1:3 你的膏油馨香。你的名如同倒出来的香膏,所以众童女都爱你。 

1:4 愿你吸引我,我们就快跑跟随你。王带我进了内室,我们必因你欢喜快乐。我们要称赞你的爱情,胜似称赞美酒。他们爱你是理所当然的。 

1:5 耶路撒冷的众女子阿,我虽然黑,却是秀美,如同基达的帐棚,好像所罗门的幔子。 

1:6 不要因日头把我晒黑了,就轻看我。我同母的弟兄向我发怒,他们使我看守葡萄园,我自己的葡萄园却没有看守。 

1:7 我心所爱的阿,求你告诉我,你在何处牧羊,晌午在何处使羊歇卧。我何必在你同伴的羊群旁边,好像蒙着脸的人呢。 

1:8 你这女子中极美丽的,你若不知道,只管跟随羊群的脚踪去,把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。 

1:9 我的佳偶,我将你比法老车上套的骏马。 

1:10 你的两腮因发辫而秀美,你的颈项因珠串而华丽。 

1:11 我们要为你编上金辫,镶上银钉。 

1:12 王正坐席的时候,我的哪哒香膏发出香味。 

1:13 我以我的良人为一袋没药,常在我怀中。 

1:14 我以我的良人为一棵凤仙花,在隐基底葡萄园中。 

1:15 我的佳偶,你甚美丽,你甚美丽,你的眼好像鸽子眼。 

1:16 我的良人哪,你甚美丽可爱,我们以青草为床榻, 

1:17 以香柏树为房屋的楝梁,以松树为椽子。 

2:1 我是沙仑的玫瑰花是谷中的百合花。 

2:2 我的佳偶在女子中,好像百合花在荆棘内。 

2:3 我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。我欢欢喜喜坐在他的荫下,尝他果子的滋味,觉得甘甜。 

2:4 他带我入筵宴所,以爱为旗在我以上。 

2:5 求你们给我葡萄乾增补我力,给我苹果畅快我心,因我思爱成病。 

2:6 他的左手在我头下,他的右手将我抱住。 

2:7 耶路撒冷的众女子阿,我指着羚羊或田野的母鹿,嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿。 

2:8 听阿,是我良人的声音。看哪,他蹿山越岭而来。 

2:9 我的良人好像羚羊,或像小鹿。他站在我们墙壁后,从窗户往里观看,从窗棂往里窥探。 

2:10 我良人对我说,我的佳偶,我的美人,起来,与我同去。 

2:11 因为冬天已往。雨水止住过去了。 

2:12 地上百花开放。百鸟呜叫的时候已经来到,斑鸠的声音在我们境内也听见了。 

2:13 无花果树的果子渐渐成熟,葡萄树开花放香。我的佳偶,我的美人,起来,与我同去。 

2:14 我的鸽子阿,你在磐石穴中,在陡岩的隐密处。求你容我得见你的面貌,得听你的声音。因为你的声音柔和,你的面貌秀美。 

2:15 要给我们擒拿狐狸,就是毁坏葡萄园的小狐狸。因为我们的葡萄正在开花。 

2:16 良人属我,我也属他。他在百合花中牧放群羊 

2:17 我的良人哪,求你等到天起凉风,日影飞去的时候,你要转回,好像羚羊,或像小鹿在比特山上。 

家园 新手原创,照例送花

您的诗作俺给加精了。

俺觉得人应该宽容一些,所以“讨厌基督教”俺觉得过了一些。不喜欢也就算了(象俺一样)

家园 跟花, 同意地主的意见. 关于圣经和佛经的翻译, 我觉得圣经文字

有一种平朴的美, 就像"窈窕淑女,君子好逑"那样的手法. (俺是理科生, 没学过文学评论, 故而谈这个话题有些捉襟见肘.) 而佛经翻译的文学意境更为高妙, 比如<<圆觉经>>中的 "譬如动目,能摇湛水。又如定眼,由回转火。云驶月运,舟行岸移,亦复如是。"

南怀瑾评论道:

这几句话多美!散发着高超的文学意境,多少诗人词家都借用了这些句子。“云驶月运,舟行岸移”这些词句,是否美得又要令一些人怀疑“圆觉经”是假的呢?

什么是湛水?就是清水,一清到底,没有一丝污染,水底的沙子、石头、游鱼等都看得清清楚楚,而且一点波纹都没有,波平如镜,清清湛湛。怎么“能摇湛水”?各位不妨做个实验,站在清湛的池水前,看着清水,将眼珠左右摇晃,你就会感觉到池水开始摇动了。事实上,水有没有动呢?--没有,根本是你的眼睛在动,而感觉上是以为水动。这是一个妙不可言的比喻。佛在说法的时候,用了很多的比喻。你没有到达那个境界,要告诉你那个道理是很困难的,连对菩萨们都无法讲清楚,何况一般凡夫众生。所有佛说法婆心特切,你没有办法懂,还是想尽办法举了很多的比喻让你懂。可是,众生听了比喻,懂了没有?

这里有一个故事--一个瞎子问人家说:“你们讲白,白是什么样子?请你告诉我。”那个人告诉他:“白就像冬天的雪一样。”瞎子没见过雪,还是不懂白是什么样子,又去问人家。另一人告诉他:“白呀!白就像面粉一样白啦!瞎子也没有见过面粉是啥样子,又去问另外一个人。刚好有只白鹅在那里,这个人就告诉他:“雪和面粉像白鹅一样白。”然后拉着瞎子的手摸摸白鹅的样子。这个时候白鹅“嘎!嘎!”叫了两声,瞎子恍然大悟地说:“哎呀!早不说,白就是'嘎'!'嘎'!嘛!”。 接下来,佛又作了第二个比方。“又如定眼,由回转火。”不知各位小时候有没有玩过香?把拜神的香在眼睛前面绕圈圈,就看到前面有个火圈。这个火圈是真的还是假的?学过物理的就晓得这是视觉上的假相,这个道理和看电影的道理一样。

“云驶月运”,这是第三个比喻。夜里,我们抬头望月,看到月亮在动,其实,所看不是月亮动,而是旁边的云在飘,感觉上好像是月亮动。现代人把这个道理应用在舞台上,将人物后面的布景转动,看起来则像是舞台上的人在动。“舟行岸移”,坐在船上,不感觉船在动,只看到两岸的树往后移。大家都有搭火车的经验,火车刚开动时,没有感觉火车动,只看到车站及建筑物往后移动,甚至看到隔邻那节火车开了,结果是自己这边的火车开动。各位看释伽牟尼佛的这四个比喻妙不妙?他没有解释无明怎么生起的,众生本来是佛,又怎么生起无明变成凡夫?这些他都没有讲,他只讲了四个比方,最后加上四个字“亦复如是”,说这些事情也是这个样子。这四个例子可以当禅宗的话头来参,真的,要好好去参。我经常告诉学科学的青年,先不要学佛法,把科学学通了,等于通于佛法了。这四个例子都是物理科学自然的现象,佛拿来当比喻,比喻得妙极了。

关键词(Tags): #圣经#佛经#翻译
家园 那不是他的诗作, 是引用的&quot;雅歌&quot;
家园 俺说的是这篇

链接出处

全看树展主题 · 分页首页 上页
/ 1
下页 末页


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河